premier rapport de fond à la Commission avec des projets d'articles. | UN | التقرير الموضوعي الأول المقدم إلى لجنة القانون الدولي مع مشاريع القرارات. |
Son premier rapport lors de la soixante-deuxième session de la Commission est d'une excellente qualité. | UN | وكان تقريره الأول المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجنة فائق الجودة. |
Dans son premier rapport en 1956, il suggérait la base de discussion suivante : | UN | وقد اقترح في تقريره الأول المقدم في عام 1956 أساس المناقشة التالي: |
:: Membre d'un comité chargé de discuter du rapport initial présenté par le Qatar à Genève en vertu de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant, 2009 | UN | عضو في لجنة مناقشة التقرير الأول المقدم من قطر، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في جنيف، 2009 |
On se rappellera que le premier rapport de l'Irlande au Comité contre le terrorisme indiquait que le droit irlandais ne comporte pas encore de définition du terrorisme. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تقرير أيرلندا الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب قد ذكر أن القانون الأيرلندي لم يضع تعريفا للإرهاب لغاية الآن. |
Ces dispositions ont déjà été décrites en détail au paragraphe 23 du premier rapport présenté par Singapour au Comité contre le terrorisme. | UN | وقد تم تبيان هذه الأحكام بالتفصيل في الفقرة 23 من التقرير الأول المقدم من سنغافورة إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
9. À sa 9e séance, le 5 mars 2004, le Comité a adopté son premier rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 9- اعتمدت اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 5 آذار/مارس 2004، تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة. |
Les dispositions de l'article 507 sont énoncées dans le premier rapport présenté en application de la résolution 1373 du Conseil de Sécurité. | UN | وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373. |
Les éléments contenus dans le premier rapport présentés au Comité par la République démocratique du Congo valent également pour le présent rapport. | UN | إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير. |
premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 | UN | التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من |
Le premier rapport annuel sur le Plan d'action a analysé et évalué les progrès, les lacunes et les enseignements tirés de l'expérience. | UN | وقد حدد التقرير السنوي الأول المقدم عن خطة العمل التقدم المحرز والثغرات القائمة والدروس المستفادة وأجرى تقييما لها. |
Il regrette que ce soit le premier rapport présenté, alors qu'il est obligatoire depuis 2001. | UN | ورغم أن هذا التقرير كان إلزاميا منذ سنة 2001، تأسف اللجنة أن هذا هو التقرر الأول المقدم من الحكومة. |
Comme l'indiquait le Représentant spécial dans son premier rapport, le Gouvernement était invité à appliquer les recommandations qui ne nécessitaient pas une assistance technique. | UN | ووفقاً للتقرير الأول المقدم من الممثل الخاص، طُلب إلى الحكومة أن تكفل التنفيذ الفوري للتوصيات التي لا تتطلب مساعدة تقنية. |
Dans son premier rapport sur la lutte contre la corruption, l'Union européenne examine comment chacun de ses États membres fait face à ce fléau et formule des recommandations concernant les mesures à prendre au niveau national. | UN | وقد تضمن التقرير الأول المقدم من الاتحاد الأوروبي عن مكافحة الفساد تقييما لكيفية تصدي كل دولة من دوله الأعضاء للفساد، وتوصيات عن الإجراءات المقبلة على الصعيد الوطني. |
premier rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 4 de la résolution 2107 (2013) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن رقم 2107 (2013) |
Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, voir le document CEDAW/C/5/Add.57, examiné par le Comité à sa neuvième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، أنظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.57، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة. |
* Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement néo-zélandais et examiné par le Comité à sa septième session, voir CEDAW/C/5/Add..41. | UN | * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة نيوزيلندا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.41، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة. |
* Le rapport initial présenté par le Gouvernement du Yémen est paru sous la cote CEDAW/C/5/Add.61 et a été examiné par le Comité à sa douzième session. | UN | * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة اليمن، انظر CEDAW/C/5/Add.61، الذي نظرت فيه اللجنة فــي دورتهـــا الثانيــــة عشــرة. |
2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans le premier rapport qu'il avait adressé au Secrétaire général, et a tenu la première de ses séries de réunions du 12 au 14 janvier 1994 à Genève. | UN | ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في جنيف. |
En ce qui concerne la première demande reconventionnelle présentée par l'Ouganda, | UN | بشأن الطلب المضاد الأول المقدم من أوغندا، |
Les méthodes de travail qu'elle a adoptées ont été décrites dans le premier rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale (A/57/292). III. Activités de la Rapporteure spéciale | UN | وقد أوضحت المقررة الخاصة أساليب العمل التي اعتمدتها في تقريرها الأول المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292). |