ويكيبيديا

    "الأول على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • I à
        
    • I de
        
    • la première
        
    • le premier
        
    • premier de
        
    • I sur
        
    • I d'
        
    • Major de
        
    • premier sur
        
    • était premier
        
    Elle a également exhorté les parties visées à l'annexe I à relever le niveau d'ambition de leurs réductions d'émissions. UN كما تم حث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على رفع مستوى طموح أهدافها المتعلقة بالتخفيف.
    La Malaisie exhorte donc les pays de l'annexe I à transférer leurs technologies respectueuses du climat aux autres pays dans le cadre des mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN لذلك تحث ماليزيا البلدان الواردة أسماؤها في المرفق الأول على نقل تكنولوجياتها المواتية لمناخ إلى البلدان غير الواردة أسماؤها في المرفق الأول كتدابير جزئية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Le but du deuxième appel était aussi d'encourager des spécialistes de Parties non visées à l'annexe I à faire acte de candidature. UN وكان الهدف من النداء الثاني أيضاً تشجيع الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على ترشيح أنفسهم.
    Le secrétariat informe immédiatement la Partie visée à l'annexe I de toute omission et de tous problèmes techniques de présentation repérés lors de la vérification initiale. UN وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي.
    la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais. UN وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    Le GCE a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à utiliser ce logiciel dès que possible. UN وقد شجع فريق الخبراء الاستشاري الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استخدام هذه البرمجيات قدر المستطاع.
    Il a invité instamment les Parties visées à l'annexe I à prendre des mesures supplémentaires pour renverser cette tendance. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول على بذل جهود إضافية لعكس هذا الاتجاه.
    La délégation marocaine encourage le Groupe de travail I à adopter un ordre du jour concret pour ses prochaines sessions. UN وسوف يشجِّع وفده الفريق العامل الأول على اعتماد جدول أعمال واقعي للدورات المقبلة.
    À sa quatrième session, le SBSTA a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à communiquer les émissions enregistrées de ces trois gaz. UN وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم تقارير عن الانبعاثات الفعلية لهذه الغازات الثلاثة.
    d) Aider les Parties visées à l'annexe I à assurer et à améliorer la qualité de leurs inventaires. UN (د) مساعـدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها.
    Il renforcera également son aptitude à aider des parties non visées à l'annexe I à mieux adapter, assimiler et améliorer des technologies écologiquement rationnelles. UN كذلك سيعزز قدرته على مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين تكييف واستيعاب التكنولوجيات السليمة بيئياً والارتقاء بمستواها.
    Reconnaissant qu'ils peuvent faciliter l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, le SBI a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à en tirer parti autant que possible. UN وإدراكاً منها لدور المواد التدريبية في تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المُحدَّثة لفترة السنتين، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول على الاستفادة من هذه المواد قدر الإمكان.
    Il a invité les Parties non visées à l'annexe I à tenir compte de ces interactions au moment de l'élaboration de leurs mesures d'atténuation appropriées au niveau national et de leurs plans nationaux d'adaptation. UN وشجعت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على مراعاة أوجه الترابط هذه لدى إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وخطط التكيُّف الوطنية.
    Ces décisions affecteront la capacité des Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto et elles devraient par conséquent être prises parallèlement à l'adoption des amendements au Protocole de Kyoto. UN وبما أن هذه المقررات ستؤثر في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو.
    Comme une telle décision pourrait avoir des répercussions considérables sur la capacité des Parties visées à l'annexe I à remplir leurs obligations au titre du Protocole de Kyoto, elle devrait être prise parallèlement à l'adoption des amendements au Protocole de Kyoto. UN وبما أن هذه المقررات قد تؤثر تأثيراً كبيراً في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو.
    Le mécanisme de REDD-plus peut aider les Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction de leurs émissions pris en vertu de l'article 3. UN وقد تساعد آلية الأنشطة الإضافية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    d) Aider les Parties visées à l'annexe I à assurer et à améliorer la qualité de leurs inventaires. UN (د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على ضمان وتحسين نوعية بيانات قوائم الجرد الخاصة بها.
    Le SBSTA a encouragé les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à utiliser ledit manuel pour évaluer leurs besoins technologiques. UN وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على استخدام هذا الدليل عند تقييم احتياجاتها من التكنولوجيا.
    Remplacer la première phrase de la partie intitulée < < Documentation > > par ce qui suit : UN تحت العنوان الجانبي الوثائق، ينبغي أن تكون صيغة السطر الأول على النحو التالي:
    le premier requérant a été contraint de quitter le pays en 1997. UN وأُجبر صاحب الشكوى الأول على مغادرة البلد في عام 1997.
    Diplômé premier de sa classe à l'institut technologique de Virginie. Open Subtitles تخرج الأول على دفعته من معهد فيرجينيا للتقنيات
    8. Méthodes permettant d'évaluer les incidences des politiques appliquées par les Parties visées à l'annexe I sur les pays en développement. UN 8- منهجيات لتقييم آثار السياسات التي تنفذها بالفعل الأطراف المدرجة في المرفق الأول على البلدان النامية.
    2. Prie instamment les Parties visées à l'annexe I d'appliquer au plus vite ce cadre directeur. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    Diplômé et Major de votre promo à l'Air Force Academy. Open Subtitles لقد تخرجت الأول على دفعتك في الأكاديمية الجوية
    Pouvez-vous lire qui, d'après le rapport officiel de la police, était le premier sur les lieux ? Open Subtitles هل من الممكن قراءة الذين، وفقا لتقرير الشرطة الرسمي، كان الضابط الأول على الساحة؟
    Au secondaire, Dave était premier de classe. Open Subtitles في المدرسة الثانوية دايف تخرج الأول على دفعته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد