7. La Commission a tenu sa première réunion du 31 juillet au 4 août 2000. | UN | 7- عقدت اللجنة اجتماعها الأول في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2000. |
Le Comité élargi à 18 experts se réunira pour la première fois du 26 au 30 avril 2011. | UN | وستعقد اللجنة الموسعة المؤلفة من 18 خبيرا اجتماعها الأول في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2011. |
La première Conférence d'examen s'est tenue du 29 avril au 9 mai. | UN | انعقد المؤتمر الاستعراضي الأول في الفترة من 29 نيسان/أبريــــل إلى 9 أيار/مايو. |
Ainsi, une première Conférence d'examen se tiendra à Nairobi, du 29 novembre au 3 décembre 2004, en vue d'étudier les opérations qui seront menées au titre de la Convention. | UN | وسيعقد المؤتمر الاستعراضي الأول في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر من العام القادم في نيروبي، للنظر في العمليات المقبلة في إطار الاتفاقية. |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2010 | UN | التغيرات في المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2010 |
Son premier exercice d'entraînement sur le terrain a eu lieu du 5 au 8 septembre et a montré ce dont elle était capable. | UN | ونجح تمرين التدريب الميداني الكامل الأول في الفترة من 5 إلى 8 أيلول/سبتمبر، في اختبار قدراته. |
La première Réunion biennale s'est tenue du 7 au 11 juillet 2003 au Siège de l'ONU. | UN | 4 - وعُقد الاجتماع الأول في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003 في مقر الأمم المتحدة، وشاركت فيه 148 دولة. |
La première Réunion biennale s'est tenue du 7 au 11 juillet 2003. | UN | وعقد اجتماع السنتين الأول في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003. |
30. Le Comité chargé du respect des obligations a tenu sa première réunion du 14 au 16 mars 2005. | UN | 30- وعقدت لجنة الامتثال اجتماعها الأول في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2005. |
Le GETT tiendra sa première réunion ordinaire les 29 et 30 mai 2008 à Bonn. | UN | وسيعقد الفريق اجتماعه العادي الأول في الفترة من 29 إلى 30 أيار/مايو 2008 في بون. |
La première session d'organisation a été tenue du 19 au 22 juin 2007, conformément à l'article 8 du règlement intérieur du Conseil publié en annexe à sa résolution 5/1 du 18 juin 2007. | UN | وعقد المجلس اجتماعه التنظيمي الأول في الفترة من 19 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، وفقاً للمادة 8 من نظامه الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007. |
Le Conseil s'est réuni pour la première fois du 14 au 16 mai 2007 dans les locaux du Bureau d'enregistrement des dommages, immédiatement après la nomination de ses membres. | UN | وعقد المجلس اجتماعه الأول في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2007 بمكتب سجل الأضرار، فور تعيين أعضائه. |
La première session d'organisation a été tenue du 19 au 22 juin 2007, conformément à l'article 8 du règlement intérieur du Conseil publié en annexe à sa résolution 5/1 du 18 juin 2007. | UN | وعقد المجلس اجتماعه التنظيمي الأول في الفترة من 19 إلى 22 حزيران/يونيه 2007، وفقاً للمادة 8 من نظامه الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007. |
Le Comité a tenu sa première réunion du 1er au 3 septembre 2011 à Bonn pour élaborer ses modalités et procédures de fonctionnement comme l'avait demandé la Conférence des Parties. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعها الأول في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2011 في بون بألمانيا لإعداد طرائقها وإجراءاتها على النحو الذي طلبه مؤتمر الأطراف. |
3. Le Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants a tenu sa première réunion du 30 mai au 1er juin 2012. | UN | 3- وقد عقد الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين اجتماعه الأول في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012. |
La première mise à jour devrait être effectuée en 2017/18 et pourrait donner lieu à la création d'un nouveau groupe des Amis de la présidence chargé de cette tâche au cours du prochain cycle. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يتم التحديث الأول في الفترة 2017/2018، ويمكن تشكيل فريق جديد من أصدقاء الرئيس لإنجاز هذا العمل خلال هذه الدورة الجديدة. |
Les parties ayant accepté cette proposition, la première réunion informelle devrait se tenir du 9 au 12 août 2009 en Autriche. | UN | وأبدى الطرفان موافقتهما على هذا النهج، ومن المقرر أن يعقد الاجتماع غير الرسمي الأول في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 2009 في النمسا. |
Les parties ayant accepté cette proposition, la première réunion informelle a été prévue du 9 au 12 août 2009 en Autriche. | UN | وأبدى الطرفان موافقتهما على هذا النهج، وتقرر أن يعقد الاجتماع غير الرسمي الأول في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 2009 في النمسا. |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2009 | UN | التغيرات في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2009 |
Évolution du total des émissions globales de gaz à effet de serre des différentes Parties visées à l'annexe I, 1990-2008 | UN | التغيرات في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2008 |
Le premier Forum s'est tenu du 3 au 5 décembre 2012. | UN | وقد عُقِدَ المنتدى الأول في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2012(). |