Les institutions spécialisées et organisations apparentées sont énumérées à l'annexe I du présent document. | UN | وترد أسماء الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe I du présent document la liste de ces 54 organisations intergouvernementales. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بتلك المنظمات الأربع والخمسين. |
Les noms des nouveaux experts figurent à la section C de l'annexe I à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Les 21 activités transversales et conjointes sont décrites dans l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد وصف هذه الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لكل القطاعات الـ 21 نشاطاً في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
On trouvera le texte de cet accord à l'annexe I de la présente note. | UN | ويرد نص الاتفاق في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe I de la présente note une vue d'ensemble du projet de programme de travail. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة موجز لمشروع برنامج العمل. |
La ventilation des effectifs proposés pour le contingent de l'ONU figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل جدول الموظفين المقترح لوحدة اﻷمم المتحدة في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة. |
Le mandat du comité directeur, tel qu'examiné, modifié et accepté par la réunion figure dans l'annexe I du présent document. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة اختصاصات اللجنة التوجيهية كما وردت مناقشتها وكما عدلها الاجتماع واتفق عليها. |
Elles figurent à l'annexe I du présent document. | UN | وترد أسماء هذه المنظمات في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Le complément d'information figure à l'annexe I du présent document. | UN | وترد هذه المعلومات الإضافية في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Comme suite à cette demande, le Comité a établi le rapport qui fait l'objet de l'annexe I du présent rapport. | UN | واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
On trouvera le curriculum vitæ de M. Aung à l'annexe I du présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد أونغ في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
On trouvera des précisions sur l'état d'avancement de l'application de ses recommandations à l'annexe I du présent document. | UN | وترد تفاصيل حالة تنفيذ توصيات المجلس في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Les 21 activités transversales et conjointes sont décrites dans l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد وصف هذه الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لكل القطاعات الـ 21 نشاطاً في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Les noms des nouveaux experts figurent à la section C de l'annexe I à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة. |
La liste des experts désignés figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | 5- يمكن الاطلاع على قائمة الخبراء المرشحين في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Cette liste figure dans l'annexe I à la présente note. | UN | وترد هذه القائمة في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe I de la présente note une liste des activités proposées dans les programmes de travail. | UN | وتُعرض قائمة بالأنشطة المقترحة لبرامج العمل في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Le rapport est reproduit à l'annexe I de la présente note. | UN | ويرد التقرير في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Je vous prie de vous reporter à l'annexe I de la présente lettre pour orientations complémentaires. | UN | ويرجى الرجوع إلى المرفق الأول لهذه الرسالة للاطلاع على مزيد من التوجيهات. |
Ce tableau est reproduit dans l'annexe I au présent document. | UN | ويرد هذا كله مستنسخا في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة. |
On trouvera à l'annexe I des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الطائرات في الفترة التي يشملها هذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera à l'annexe I la liste des présidents des sessions passées de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء رؤساء الجمعية العامة السابقين. |
On trouvera dans l'annexe I à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
Orenthal James Simpson... non coupable pour le crime de meurtre en violation du code pénal section 187, un crime commis, sur Nicole Brown Simpson, un être humain, à charge du premier chef d'accusation de l'instruction." | Open Subtitles | "غير مُذنب بهذه الجريمة" بالقتل وإنتهاك القانون بالقسم 187 والجناية (على (نيكول براون سيمبسون في الإتهام الأول لهذه القضية |
Dès le premier jour de son arrivée au pouvoir, le Gouvernement israélien actuel a adopté des politiques qui ont sapé les efforts de paix. | UN | لقد انتهجت الحكومة الإسرائيلية سياسة مقوضة للسلام منذ اليوم الأول لهذه الحكومة. |