ويكيبيديا

    "الأول منه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier
        
    • I
        
    • la première
        
    Presque chaque année, les progrès enregistrés pendant le premier semestre sont anéantis au dernier trimestre par des phénomènes climatiques. UN وفي كل عام تقريبا، تقضي ظواهر ذات صلة بالطقس في الربع الأخير من العام على المكاسب التي تحققت خلال النصف الأول منه.
    Il consacre son premier chapitre aux conditions générales d'accès aux emplois publics et des niveaux de recrutement. UN وهو يكرس الفصل الأول منه للشروط العامة المتعلقة بنيل الوظائف الحكومية ولمستويات التعيين.
    Le premier chapitre explique la priorité accordée par les Gouvernements malgache et de la République dominicaine au développement rural. UN ويشرح الفرع الأول منه الأولوية التي توليها حكومتا مدغشقر والجمهورية الدومينيكية للتنمية الريفية.
    Le chapitre I traite de différents aspects touchant à son mandat et à ses méthodes de travail. UN وهو يعالج في الفصل الأول منه الجوانب المتصلة بالولاية وبأساليب العمل.
    Cette matière est régie par le chapitre I de la loi n° 17 de 1992. UN وهذه هي الأحكام التي قررها القانون رقم 17 لسنة 1992 بشأن تنظيم أحوال القاصرين ومَنْ في حكمهم في الفصل الأول منه.
    Cette deuxième solution contribue en outre à accroître la diversité biologique alors que la première l'amoindrissait. UN ومن شأن هذا الخيار أن يعزز التنوع البيولوجي أيضاً، بينما يحد الخيار الأول منه.
    Le premier niveau est représenté par les bastions et postes d'observation surveillant la frontière elle-même. UN يتمثل الخط الأول منه في إقامة مراكز مراقبة ومواقع محصّنة ثابتة ومعاقل تتولى مراقبة الحدود نفسها.
    J'ai eu le même la nuit dernière qui a le même nom, mais seulement le premier initial Open Subtitles لقد اتيت و معي الأسم الأخير لكن فقط المقطع الأول منه
    Les références au texte sont structurées comme suit : le premier chiffre indique le numéro du chapitre, le deuxième le numéro de la section et le troisième celui de la sous-section. UN وتتم الإشارات إلى النص باستخدام رمز رقمي: الرقم الأول منه يشير إلى رقم الفصل، والرقم الثاني يشير إلى البند داخل الفصل، أما الرقم الثالث فيشير إلى البند الفرعي.
    La section 2, titre premier, du Code pénal définit le champ d'application territorial du droit pénal omanais, en se fondant sur les quatre critères ciaprès: UN حدد قانون الجزاء العُماني في الكتاب الأول منه في الفصل الثاني نطاق تطبيق الشريعة الجزائية من حيث المكان في أربعة مقاييس:
    Leur nombre a connu une hausse marquée de 18,4 % au deuxième trimestre 2010, contre 4,6 % au premier trimestre. UN وقد زاد عدد الزوار القادمين زيادة كبيرة بنسبة 18.4 في المائة في الربع الثاني من عام 2010 مقارنة بنسبة 4.6 في المائة المسجلة في الربع الأول منه.
    la première partie du premier article. - Non, je l'ai pas lue. Open Subtitles قمت بقراءة الجزء الأول منه لهذا الباب ...
    Le premier jour (séances 1 à 3) a été consacré au thème des femmes et de la pauvreté. UN وقد كُرس اليوم الأول منه (الجلسات من 1 إلى 3) لموضوع المرأة والفقر.
    Le coût de la traduction officielle et de la reproduction en un volume du volume I du rapport Volcker dans les six langues officielles s'élèverait à 258 800 dollars. UN تكلفة الترجمة الرسمية لتقرير فولكر واستنساخ الجزء الأول منه في جزء واحد، باللغات الرسمية الست ستبلغ 800 258 دولار.
    La partie I : Europe est parue en 2006. UN وقد صدر في عام 2006 الجزء الأول منه تحت عنوان: أوروبا.
    Le chapitre I traite de différents aspects touchant son mandat et ses méthodes de travail. Le chapitre II récapitule ses activités en 2000. UN ويتناول التقرير في الفصل الأول منه الجوانب المتصلة بالولاية وبأساليب العمل بينما يلخص الفصل الثاني أنشطة المقرر الخاص أثناء عام 2000.
    On trouvera à l'annexe I l'état financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour l'année 2008 et, à l'annexe II, un résumé succinct des activités prévues par le Centre pour lesquelles des fonds sont sollicités. UN ويتضمن المرفق الأول منه بيانا ماليا عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. ويرِد في المرفق الثاني مجمل للأنشطة المقررة للمركز التي يُلتمس تمويلُها.
    La section I du rapport présente une brève introduction. UN ويتضمن الجزء الأول منه مقدمة مقتضبة.
    2. On trouvera à la section I un aperçu des activités de la Rapporteuse spéciale depuis la présentation de son dernier rapport à la Commission (E/CN.4/2003/85 et Add.1 à 4). UN 2- ويرد في الجزء الأول منه عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ آخر تقرير قدمته إلى اللجنة (E/CN.4/2003/85 وAdd.1 إلى 4).
    Il préconise également d'affecter la première partie au projet d'article 6 et la seconde partie au projet d'article 4. UN وهو يحبذ أيضاً نقل الجزء الأول منه إلى مشروع المادة 6 والجزء الثاني إلى مشروع المادة 4.
    la première version de ce système est actuellement mise à l'essai dans quatre pays, dont trois où l'UNICEF joue un rôle d'organisme chef de file dans l'Équipe de gestion des opérations. UN ويجري تجريب الإصدار الأول منه في أربعة بلدان تقوم اليونيسيف في ثلاثة منها بدور رائد في فريق إدارة العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد