ويكيبيديا

    "الأونسيترال بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la CNUDCI sur
        
    • la CNUDCI sur l
        
    • la CNUDCI sur la
        
    • de la Commission sur
        
    • la CNUDCI pour
        
    • de la CNUDCI relatifs à
        
    • de la CNUDCI en matière
        
    Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    Application des textes de la CNUDCI sur les opérations garanties UN تنفيذ نصوص الأونسيترال بشأن المعاملات المضمونة
    Aide-mémoire de la CNUDCI sur les procédures arbitrales (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    Guide de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds (1986) UN دليل الأونسيترال بشأن التجارة المكافئة الدولية
    Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (1985) UN دليل الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية
    Guide de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (2004) UN دليل الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية
    Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale UN تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي
    Rapport du Colloque de la CNUDCI sur la fraude commerciale internationale UN تقرير عن ندوة الأونسيترال بشأن الاحتيال التجاري الدولي
    Examine le projet d'instrument de la CNUDCI sur le transport de marchandises. UN تناقش المقالة مشروع صك الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    Commentaire sur le projet de convention de la CNUDCI sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux UN تعليق على مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Examine des questions concernant les textes de la CNUDCI sur l'arbitrage, l'accent étant mis en particulier sur l'Asie. UN تناقش المقالة المسائل المتعلّقة بنصوص الأونسيترال بشأن التحكيم، مع تركيز خاص على آسيا.
    En fait, beaucoup de pays appliquent déjà l'article 6 de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. UN والواقع أن بلدان كثيرة تطبق بالفعل المادة 6 من قانون الأونسيترال بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Notant également les articles 1-2 et 1-9 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, Sont convenues de ce qui suit : UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية، قد اتفقت على ما يلي:
    Version applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Article 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Les textes existants de la CNUDCI sur le commerce électronique continuent de susciter un intérêt constant des États et leur adoption par ceux-ci se poursuit. UN ولا تزال صكوك الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية تجتذب اهتمام الدول بشكل منتظم، وقد تواصل اعتمادها بوتيرة مطردة.
    Le Guide de la CNUDCI sur la Convention de New York a été élaboré à cette fin. UN وقد أُعدَّ دليل الأونسيترال بشأن اتفاقية نيويورك بهدف الوفاء بهذا الطلب.
    Notant également les articles 12 et 19 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    On peut également se féliciter de l'approbation de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur l'organisation des procédures arbitrales, qui, sans avoir de caractère contraignant, sera d'une utilité considérable pour toutes les parties qui relèvent de systèmes juridiques différents et favorisera le recours à l'arbitrage international. UN كما لاحظت بارتياح الموافقة على مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. وسيكون نص المذكرات غير الملزم مفيدا بصفة خاصة لﻷطراف التي لديها نظم قانونية مختلفة وسيشجع على استخدام التحكيم الدولي.
    viii) Échos positifs des pays en développement et des membres et observateurs de la Commission sur les effets directs de l'assistance technique fournie par le secrétariat de la Commission en termes de connaissance du droit commercial moderne. UN ' 8` تعليقات إيجابية من البلدان النامية وأعضاء ومراقبي الأونسيترال بشأن مدى زيادة الوعي بالقوانين التجارية الحديثة كنتيجة مباشرة للمساعدات الفنية التي قدمتها أمانة الأونسيترال
    Guide de la CNUDCI pour les échanges compensés (1992) UN دليل الأونسيترال بشأن قانون الإعسار
    Les questions juridiques soumises aux équipes d’étudiants participant au Concours se fondaient, notamment, sur la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et sur les instruments de la CNUDCI relatifs à l’arbitrage commercial international. UN وكانت المسائل القانونية التي عالجتها أفرقة الطلبة المشاركين في المسابقة تستند الى عدة صكوك من بينها اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وصكوك الأونسيترال بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Il a été convenu en outre que conformément à la pratique de la CNUDCI en matière de lois types, le commentaire prendrait la forme d'un bref guide pour l'incorporation de la loi type dans le droit interne, incluant une partie générale et un commentaire par article. UN وإلى جانب ذلك، اتُّفق على أن يتَّخذ التعليق، اتِّساقاً مع ممارسات الأونسيترال بشأن القوانين النموذجية، شكل دليل اشتراع وجيز لمشروع القانون النموذجي، يتضمَّن جزءاً عاماً وملاحظات بشأن كل مادة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد