ويكيبيديا

    "الإبهام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pouce
        
    • pouces
        
    • main
        
    • vague
        
    • digitales
        
    • ambiguïté
        
    • ambiguïtés de
        
    • vagues
        
    • Poucet
        
    • poucettes
        
    • imprécision
        
    Jusqu'ici, rien sur le pouce coupé et les urgences n'ont pas admis d'homme sans pouce. Open Subtitles وحتى الآن، لا الإبهام المقطوع ولا حتى متشردي المدينة رأوا صاحب الإبهام
    Je pense que l'explication était assez clair, sur compte qu'il me tendit la note avec deux doigts, parce il manquait un pouce. Open Subtitles أعتقد أنّ الشرح كان واضحاً جدّاً على أساس أنّه سلّم لي الملاحظة بإصبعين , لأنّه قد خسر الإبهام
    J'ai trouvé des poils de chien dessus et de l'huile de moteur sur le pouce. Open Subtitles راسخ في نسيجه شعر كلب لقد قمت بعزل زيت محرك من الإبهام
    - Rester assis à me tourner les pouces ? Open Subtitles الجلوس حولها مع الإبهام حتى مؤخرتي؟ هيا، أنت تمزح معي؟
    Qui sont les plus utiles à la survie. Comme des pouces opposables. Open Subtitles ليكونوا أكثر فائدة للنجاة مثل الإبهام الاعتراضي
    - surtout pour moi qui hurle et qui cours partout - on doit avoir l'impression que la salle a la taille d'un pouce. Open Subtitles أنا، على وجه الخصوص، لأنني أبكي كل ويمتد في كل مكان، يجب أن يكون المكان تقلص حجم الإبهام.
    D'autres, qui ne savaient ni lire ni écrire, avaient signé en apposant l'empreinte de leur pouce, mais aucun n'a indiqué qu'il lui avait été donné lecture de la déclaration. UN ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    L'amputation est la peine la plus souvent appliquée aux personnes condamnées pour vol. On lui coupe la main ou quatre doigts, en lui laissant seulement le pouce. UN ويكون القطع في معظم الأحوال بقطع اليد اليمنى للفرد، أو أربعة أصابع منها، مع ترك الإبهام فقط.
    Et une fois, je me suis disloqué le pouce en descendant du canapé. Open Subtitles وخرجت مرة واحدة بلدي الإبهام النزول من الأريكة.
    Mais si je le voulais, oui, cette fille est certainement digne pouce. Open Subtitles لكن لو أمكنني بالتأكيد فتلك الفتاة تستحق الإبهام
    On ferme les yeux et quelqu'un place un pouce sous le sternum, dans le plexus solaire. Open Subtitles يمكنك إغلاق عينيك وشخص يضع الإبهام تحت عظم الصدر في الضفيرة الشمسية،
    Et vous savez qu'est-ce qui était le plus emmerdant ? Ouvrir ce putain de frigo. C'est Tanner. "pouce" levé. Open Subtitles أتعرف أكثر ما كان يزعجني؟ فتح باب الثلاجة أنا تانر، لقد ظهر الإبهام
    Ne sois pas stupide Gibbs, les empreintes de pouce n'ont pas de nom. Open Subtitles لا تكن سخيفا ، جيبس بصمات الإبهام ليس لها أسماء
    Je crois me souvenir qu'il a des cheveux gris et il pointe avec son pouce. Open Subtitles يبدو انني أتذكر انه يمتلك شعر رمادي ويرفع الإبهام
    Le pouce large, indique que vous avez un caractère affirmé et que l'on ne vous dirige pas facilement. Open Subtitles الإبهام الضخم يعنى أنكِ قوية الإرادة وليس من السهل تجاوزكِ
    Comme nos ancètres qui ont développé des pouces opposables, Open Subtitles مثل أسلافنا تماماً طوروا أمر الإبهام الاعتراضي
    Ma conjecture est qu'il a utilisé ses pouces pour l'obtenir - pour obtenir passé une sorte de serrure biométrique ou un coffre-fort. Open Subtitles تخميني هو أنه إستخدم أصابع الإبهام للتمكن من فتح قفل خزنة تعتمد على الإستدلال البيولوجي
    Baissez bien les pouces en lançant, comme si vous aidiez une chèvre têtue à passer un pont. Open Subtitles تذكروا، إصبع الإبهام يكون بالأسفل عند الوثب وكأنكم تساعدون ماعز عنيد ليعبر الجسر
    On a toutefois objecté qu'une simple référence à un laps de temps raisonnable serait trop vague. UN وقيل، مع ذلك، إن مجرد إشارة إلى فترة معقولة ستكون مفرطة في الإبهام.
    Vérification des signatures et des empreintes digitales UN التحقق من التوقيعات وبصمة اﻹبهام
    La signification véritable de cette option n'est pas claire étant donné que l'analyse grammaticale du texte conduit à une ambiguïté. UN والمعنى الحقيقي لخيار التمديد هذا إلى فترات محددة جديدة ليس واضحا ﻷن تفسيره اللغوي يؤدي إلى اﻹبهام.
    Une autre délégation a également fait observer que le rapport devait être examiné compte tenu des ambiguïtés de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. UN وأشار الوفد أيضا إلى وجوب النظر في التقرير في ضوء جوانب اﻹبهام التي تكتنف قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء.
    iv) Ces dispositions très vagues permettent ainsi de sanctionner des manifestations de la liberté de religion ou de conviction conformes au droit international. UN `4` وتسمح هذه الأحكام البالغة الإبهام بالتالي بالمعاقبة على مظاهر حرية الدين أو المعتقد المتفقة مع القانون الدولي.
    Qui peut me raconter l'histoire du Petit Poucet? Open Subtitles من الذي يمكن له أن يقول قصة (توم الإبهام
    - Deux douzaines de poucettes... - Des poucettes ? Open Subtitles طقمان من مقابض الإبهام - مقابض الإبهام؟
    Cette imprécision ouvre la porte à de nombreux abus de la part du ministère public; UN ويتيح هذا الإبهام للنيابة العامة فرصاً كبيرة لإساءة استخدامه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد