"Le train A et B avancent dans la même direction sur des rails parallèles." | Open Subtitles | القطاران أ و ب يغادران في نفس الإتجاه على مسارات متوازية |
On organise juste le truc, leur montre la direction de l'argent. | Open Subtitles | ننضم لهذا الأمر، ونوجههم نحو الإتجاه الصحيح لهذا المال. |
Tu nous a conduits six états dans la mauvaise direction, et elle travaille ici, donc... | Open Subtitles | أنت سافرت بنا 6 ولايات في الإتجاه الخطأ وهي تعمل هنا، لذا.. |
Un gars déboule et se barre par là avec mon fils. | Open Subtitles | أتى شاب راكضاً أخذ إبني واختفى في ذاك الإتجاه. |
Je vois qu'il ne veut pas que j'aille par là. | Open Subtitles | يبدو بأنها لا تريدني أن أذهب لهذا الإتجاه |
Mais à partir de maintenant, tu regardes du mauvais côté... tu pètes dans le mauvais sens-- | Open Subtitles | ولكن من الآن فصاعدا، أنت تنظر في الإتجاه الخاطئ، تضرط في الإتجاه الخاطئ. |
Ils se débattent, nagent vers la côte, mais ils feraient mieux de nager dans l'autre sens. | Open Subtitles | ويصارعون للذهاب إلى الشاطىء ولكن البقاء سيكون أفضل من السباحة فى الإتجاه المعاكس |
Et bien, la bonne nouvelle, c'est qu'il y a d'autres caméras vers cette direction on doit juste regarder cette séquence. | Open Subtitles | حسنًا،الخبر الجيد أنه هناك كاميرات موجهة أخرى في هذا الإتجاه علينا فقط النظر إلى تلك اللقطات |
Il n'y a pas de chemin de bétails ou d'autres choses dans cette direction. | Open Subtitles | لا يوجد آثار ماشية أو أي شيء آخر في هذا الإتجاه |
Je dois dire que parfois j'ai l'impression que les agents fédéraux partent dans une autre direction. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأنني أعتقد أحيانا بأن هؤلاء الفيدراليين يُجدّفون في الإتجاه الخطأ. |
Il essaie de te dire que c'est dans l'autre direction. | Open Subtitles | إنه يحاول القول بأنها في الإتجاه المعاكس، دايفيد |
C'est un pas dans cette direction. A vrai dire, j'ai un entretient dans 4 semaines. | Open Subtitles | إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر |
Le rue descend dans l'autre direction. Regardez les courbes de relief. | Open Subtitles | الشوارع تنحدر إلى الإتجاه الآخر انظروا إلى الخطوط العريضة |
0n devrait passer par le Nord, et éviter la côte. | Open Subtitles | يجدر بنا الإتجاه نحو الشمال ليس إلى الساحل |
par ici ! Les bunkers sous-marins sont au-dessus de nous. | Open Subtitles | من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً |
Tout ce qu'on a à faire c'est de couper par le terrain en diagonal. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعلة هو نمشي بإنحراف الإتجاه عبر أيّة حقل مجاورة. |
Vous, la jeune femme au bureau, vous, toi mon gars, monsieur, par ici s'il vous plaît. | Open Subtitles | أنت والفتاة الصغيرة علي الطاولة وأنت يارفيقي سيدي من هذا الإتجاه من فضلك |
Tu te trompes de côté. La pente est dans ce sens. | Open Subtitles | انت تذهب في الإتجاه الخاطئ هذا النفق منحدر للأسفل |
La maison du révérend est là, mais les empreintes vont dans le sens opposé. | Open Subtitles | يقع منزل القس هناك بالخلف لكن تقودنا الآثار نحو الإتجاه المعاكس |
Cette diminution reflète la tendance générale à réduire les frais de voyage. | UN | ويعكس هذا اﻹنخفاض اﻹتجاه العام نحو تقليص نفقات السفر. |
Tout le monde vole calmement, puis tout d'un coup, un oiseau change de cap et la masse se réoriente sur ses traces. | Open Subtitles | الجميع يطيرُ بهدوءٍ تام. فجأةً , أحدُ الطيور يطيرُ باتجاهٍ آخر, و كتلة تتبعه في نفسِ الإتجاه, تتبع ذلكَ الشخص. |
Toi, par là-bas. Je vérifie par là. | Open Subtitles | فلتذهبين من هذا الإتجاه وأنا سأذهب من هنا |
Parfois, mieux vaut la mauvaise route. | Open Subtitles | ـ أحياناً الإتجاه الخاطئ يكون الأفضل ـ كلا |
Peut-être que la maison était la destination et non pas le retour. | Open Subtitles | ربما بيته يكون بذلك الإتجاه وليس في طرق العودة |
Je serai neutre et vous guiderai sur la bonne voie. | Open Subtitles | سوف أكون مستمعة محايدة لأوجهكم إلى الإتجاه الصحيح |