Il est difficile de répondre à cette question de manière fiable, mais le Rapporteur spécial pense qu'il n'y a pas de traités intouchables. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أن من الصعب الإجابة على هذا السؤال إجابة جامعة مانعة، لكنه يعتقد بعدم وجود معاهدات غير قابلة للتغيير. |
En quoi ces travaux futurs pourraientils consister ? Il est plus difficile de répondre à cette question. | UN | ترى ماذا عسى أن يكون هذا العمل؟ إن الإجابة على هذا السؤال أصعب. |
Je manque de motivation à répondre à cette question. | Open Subtitles | ليس لدي أي دافع من أجل الإجابة على هذا السؤال. |
la réponse à cette question nécessite de distinguer deux cas de figure fondamentalement différents. | UN | تستدعي الإجابة على هذا السؤال التمييز بين حالتين مختلفتين تمام الاختلاف: |
la réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause. | UN | وتتوقف الإجابة على هذا السؤال على الشخصية القانونية الدولية للمنظمة. |
Je ne suis pas sûre de savoir comment répondre à cette question. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أعلم كيفية الإجابة على هذا السؤال. |
Je ne sais même pas si tu peux répondre à cette question. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما اذا كان بامكانك الإجابة على هذا السؤال |
Je refuse de répondre à cette question. Ce serait trop approximatif pour être pertinent. | Open Subtitles | أنا أرفض الإجابة على هذا السؤال فيه الكثير من التقييم |
Je pourrais peut-être répondre à cette question si Carter.. | Open Subtitles | قد أكون قادرا على الإجابة على هذا السؤال إذا كارتر أكثر من هنا |
Je ne peux pas répondre à cette question. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بوسعي الإجابة على هذا السؤال. |
Et en tant qu'ami, tu es obligé d'être honnête et de répondre à cette question, donc je vais te le redemander encore une fois. | Open Subtitles | كصديقي أنت ملزم بالصراحة و الإجابة على هذا السؤال لذا سأسألك مرة أخرى |
Je ne peux répondre à cette question. | Open Subtitles | لاأستطيع الإجابة على هذا السؤال حاليا ياسيدي |
Combien de fois ai-je dû répondre à cette question ! | Open Subtitles | عدة مرات ،كلما كان على الإجابة على هذا السؤال |
Il n'y a aucune disposition dans le Pacte qui puisse donner à penser que la réponse à cette question est affirmative. | UN | ولا يوجد في العهد حكم يشير إلى أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب. |
Nous ne pouvons pas souscrire à l'avis du Comité qui a établi que la réponse à cette question était affirmative. | UN | ولا نستطيع أن نوافق على رأي اللجنة بأن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب. |
Il n'y a aucune disposition dans le Pacte qui puisse donner à penser que la réponse à cette question est affirmative. | UN | ولا يوجد في العهد حكم يشير إلى أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب. |
Nous ne pouvons pas souscrire à l'avis du Comité qui a établi que la réponse à cette question était affirmative. | UN | ولا نستطيع أن نوافق على رأي اللجنة بأن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب. |
On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction. | UN | والمفترض أن الإجابة على هذا السؤال ستكون مختلفة أيضا بالنسبة إلى مختلف أنواع الجزاءات. |
Comment le projet de convention s'appliquerait-il dans cet État membre? Les tiers ont besoin de connaître la réponse à cette question, indépendamment des relations de l'Union européenne avec ses membres. | UN | كيف يطبق مشروع الاتفاقية في هذه الدولة العضو؟ إن الأطراف الثالثة في حاجة إلى معرفة الإجابة على هذا السؤال بغض النظر عن العلاقة بين الاتحاد الأوروبي وأعضائه. |
À son avis, il devait être répondu à cette question par l'affirmative. | UN | وقال إن من رأيه أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب. |
L'étude cherchera à apporter une réponse à cette question. | UN | ويهدف هذا البحث إلى الإجابة على هذا السؤال. |
Je ne peux répondre à cela sans de plus amples informations. | Open Subtitles | لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال بدون جمع بيانات إضافية. |