J'ai pris des notes sur les points de friction dans ce bureau depuis des années. | Open Subtitles | الآن، لقد كنتُ أدون الملاحظات على نقاط الإحتكاك في هذا المكتب لسنين |
À notre connaissance, l'écaille est faite de matériaux presque sans taux de friction qui est en état de mouvement constant. | Open Subtitles | على قدر علمنا، الشظية مصنوعة من مادة تساعد على الإحتكاك وفي حالة دائمة من التقلب |
Comment empêchez-vous la friction de créer une dose léthale de charge statique ? | Open Subtitles | طالما تسائلت كيف منعت الإحتكاك من بناء جرعة قاتلة من شحنة ثابتة |
A te frotter à chaque mâle et à te faire pilonner. | Open Subtitles | لعبتك لمفضله. الإحتكاك بكل شخص و كل خروف. |
Le contact physique peut être divisé en trois catégories. | Open Subtitles | الإحتكاك الجسدي يمكن أن يُقَسَّم :إلى 3 أنواع |
Non, il a juste dit qu'il était anxieux à cause des frictions avec son patron. | Open Subtitles | كلاّ، قال أنّه كان مُنزعجاً فحسب بسبب الإحتكاك مع رئيسه. |
Ou, la poignée a pris la forme de nos paumes à cause du frottement. | Open Subtitles | أو ربما الإحتكاك جعل المقبض مناسباً ليدينا بشكل أكبر |
On dirait qu'un morceau de cuivre s'est arraché dans la vélocité de la friction. | Open Subtitles | يبدو أن قشرة النحاس إنقصفت في السرعة و الإحتكاك |
Ils craignent que ce meurtre intensifie la friction entre étudiants et habitants. | Open Subtitles | وهناك قلق بأن جريمة القتل قد تُصعّد الإحتكاك بين مجتمع الطلبة والمقيمين الدائمين. |
Ok, il faut un truc solide mais pliable qui puisse supporter le coefficient de friction. | Open Subtitles | حسناً، نحتاج لشيء قويّ لكن ليّن يمكنه تحمّل معامل الإحتكاك. |
Un vaisseau spatial habité peut-il vaincre la friction atmosphérique, et augmenter sa vitesse de façon exponentielle, en utilisant seulement la gravitation naturelle d'une planète ? | Open Subtitles | هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟ |
La friction atmosphérique reste dans des limites tolérables, mais elle commence à ressentir la gravité, une sensation de poids de plus en plus pénible. | Open Subtitles | الإحتكاك الجوى ضمن حدودِ محتمله ولكنها بدأت بالإحساس بالجاذبيه وبالتأكيد الإحساس بتزايد الوزن |
- Si elles ne sont pas uniformes, elles ne réduiront pas la friction rotationnelle et ne supporterons pas les charges radiales et axiales. | Open Subtitles | فلن تقلل من الإحتكاك المتناوب لدعم الحشو الأفقي والرأسي |
Mais la friction causait une perte d'énergie non négligeable. | Open Subtitles | ولكنّ الإحتكاك المتوّلد من الآلة، يتسبب في فقدان الكثير من الطاقة |
Les accidents de voiture génèrent tellement de vitesse et d'énergie que ça provoque la friction des fibres avec les composants plastiques de la voiture. | Open Subtitles | حوادث السيارات تصنع الكثير من السرعة والطاقة حتى يسبب الإحتكاك إزاء الألياف والأنماط |
Si vous modifiez la vitesse de rotation de se traduira par une plus grande friction. | Open Subtitles | إذا قمت بتغيير سرعة الدوران ينبغى أن تغير القوة لزيادة الإحتكاك |
"Une gemme ne peut être polie sans friction... et un homme ne peut s'améliorer sans épreuves". | Open Subtitles | - حجر الكريم لا يمكن أن يلمّع بدون الإحتكاك ولا رجل يتقن بدون تجارب |
La victime était à la même "friction Party" que vous. | Open Subtitles | ضحيتنا كانت في نفس حفلة الإحتكاك معكم |
Mais peut-être que ça vous fera du bien de vous frotter à des inconnus. | Open Subtitles | لكن لا أدري ، ربما سيُفيدكم... الإحتكاك بفتيان لا تعرفونهم |
Évitez son contact, même si c'est difficile. | Open Subtitles | تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب |
- Oublie ça. Mais les frictions... | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ذلك سينجح أم لا هو عن طريق الإحتكاك |
C'est juste du frottement et de l'alchimie. | Open Subtitles | الأمر كله عن الإحتكاك والكميستري كل ما أردته كان الشعور بالوخز, أتعلم؟ |