"الإحتكاك" - Traduction Arabe en Français

    • friction
        
    • frotter
        
    • contact
        
    • frictions
        
    • frottement
        
    J'ai pris des notes sur les points de friction dans ce bureau depuis des années. Open Subtitles الآن، لقد كنتُ أدون الملاحظات على نقاط الإحتكاك في هذا المكتب لسنين
    À notre connaissance, l'écaille est faite de matériaux presque sans taux de friction qui est en état de mouvement constant. Open Subtitles على قدر علمنا، الشظية مصنوعة من مادة تساعد على الإحتكاك وفي حالة دائمة من التقلب
    Comment empêchez-vous la friction de créer une dose léthale de charge statique ? Open Subtitles طالما تسائلت كيف منعت الإحتكاك من بناء جرعة قاتلة من شحنة ثابتة
    A te frotter à chaque mâle et à te faire pilonner. Open Subtitles لعبتك لمفضله. الإحتكاك بكل شخص و كل خروف.
    Le contact physique peut être divisé en trois catégories. Open Subtitles الإحتكاك الجسدي يمكن أن يُقَسَّم :إلى 3 أنواع
    Non, il a juste dit qu'il était anxieux à cause des frictions avec son patron. Open Subtitles كلاّ، قال أنّه كان مُنزعجاً فحسب بسبب الإحتكاك مع رئيسه.
    Ou, la poignée a pris la forme de nos paumes à cause du frottement. Open Subtitles أو ربما الإحتكاك جعل المقبض مناسباً ليدينا بشكل أكبر
    On dirait qu'un morceau de cuivre s'est arraché dans la vélocité de la friction. Open Subtitles يبدو أن قشرة النحاس إنقصفت في السرعة و الإحتكاك
    Ils craignent que ce meurtre intensifie la friction entre étudiants et habitants. Open Subtitles وهناك قلق بأن جريمة القتل قد تُصعّد الإحتكاك بين مجتمع الطلبة والمقيمين الدائمين.
    Ok, il faut un truc solide mais pliable qui puisse supporter le coefficient de friction. Open Subtitles حسناً، نحتاج لشيء قويّ لكن ليّن يمكنه تحمّل معامل الإحتكاك.
    Un vaisseau spatial habité peut-il vaincre la friction atmosphérique, et augmenter sa vitesse de façon exponentielle, en utilisant seulement la gravitation naturelle d'une planète ? Open Subtitles هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟
    La friction atmosphérique reste dans des limites tolérables, mais elle commence à ressentir la gravité, une sensation de poids de plus en plus pénible. Open Subtitles الإحتكاك الجوى ضمن حدودِ محتمله ولكنها بدأت بالإحساس بالجاذبيه وبالتأكيد الإحساس بتزايد الوزن
    - Si elles ne sont pas uniformes, elles ne réduiront pas la friction rotationnelle et ne supporterons pas les charges radiales et axiales. Open Subtitles فلن تقلل من الإحتكاك المتناوب لدعم الحشو الأفقي والرأسي
    Mais la friction causait une perte d'énergie non négligeable. Open Subtitles ولكنّ الإحتكاك المتوّلد من الآلة، يتسبب في فقدان الكثير من الطاقة
    Les accidents de voiture génèrent tellement de vitesse et d'énergie que ça provoque la friction des fibres avec les composants plastiques de la voiture. Open Subtitles حوادث السيارات تصنع الكثير من السرعة والطاقة حتى يسبب الإحتكاك إزاء الألياف والأنماط
    Si vous modifiez la vitesse de rotation de se traduira par une plus grande friction. Open Subtitles إذا قمت بتغيير سرعة الدوران ينبغى أن تغير القوة لزيادة الإحتكاك
    "Une gemme ne peut être polie sans friction... et un homme ne peut s'améliorer sans épreuves". Open Subtitles - حجر الكريم لا يمكن أن يلمّع بدون الإحتكاك ولا رجل يتقن بدون تجارب
    La victime était à la même "friction Party" que vous. Open Subtitles ضحيتنا كانت في نفس حفلة الإحتكاك معكم
    Mais peut-être que ça vous fera du bien de vous frotter à des inconnus. Open Subtitles لكن لا أدري ، ربما سيُفيدكم... الإحتكاك بفتيان لا تعرفونهم
    Évitez son contact, même si c'est difficile. Open Subtitles تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب
    - Oublie ça. Mais les frictions... Open Subtitles لا أعلم إن كان ذلك سينجح أم لا هو عن طريق الإحتكاك
    C'est juste du frottement et de l'alchimie. Open Subtitles الأمر كله عن الإحتكاك والكميستري كل ما أردته كان الشعور بالوخز, أتعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus