ويكيبيديا

    "الإختراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • invention
        
    • Inventions
        
    L'heure est venue pour nous de découvrir cette invention extraordinaire. Voici la première machine à mouvement perpétuel de l'histoire de l'humanité. Open Subtitles وحان الوقت لإلقاء نظرة على هذا الإختراع المذهل هذه هي أول آلة دوران مستمر في تاريخ البشرية
    Bien sûr, la véritable invention n'était pas l'auto, mais la chaîne de montage qui l'assemblait. Open Subtitles بالطبع، الإختراع الحقيقي لم يكن السيارة بل هو نظام التجميع الذي بناه
    Quand elles ne peuvent pas tuer l'invention, elles demandent au Lindquist Concern de tuer l'inventeur. Open Subtitles حسناً ، عندما لا يتمكنوا من قتل الإختراع يقوموا بتوظيف تلك المجموعة لقتل المُخترع
    Tu es sûr que c'est la seule invention qui t'intéresse ? Open Subtitles أأنت واثق أن هذا هو الإختراع الوحيد الذي تهتم بشأنه ؟
    Argent qu'il aurait pu gagner dix fois en vendant les Inventions qu'il a volées. Open Subtitles أموال يُمكنه جنى 10 أمثالها عن طريق بيع الإختراع الذي يملكه في السوق المفتوح
    Il existe une invention formidable... le téléphone. Open Subtitles هناك هذا الإختراع الرائع الهاتف, ربما سمعت به؟
    Mais j'aurais dû appeler, utiliser cette nouvelle invention, le téléphone. Open Subtitles ولكن كان علي الإتصال استخدم ذلك الإختراع المساعد الجديد, الهاتف
    On s'est mis à discuter de l'invention au lieu de râler contre nos boulots. Open Subtitles وكما تعلمون، بدأنا نجتمع معاً .. لنتكلم بشأن الإختراع بدلاً من التذّمر بشأن وظائفنا.
    Chérie, je retire tout ce que j'ai dit sur cette stupide invention. Open Subtitles عزيزي , اتراجع عن كل ما قلته عن هذا الإختراع الغبي
    Le programme de cryptage de données inventé par le docteur Collier sera l'invention la plus rentable après l'e-mail. Open Subtitles برنامج الدّكتور كولير قد يكون الإختراع الأكثر ربحية في تقنية الإنترنت منذ البريد الإلكتروني
    Ce type était censé avoir inventé le téléphone et on apprend... que Bell a volé l'invention de quelqu'un d'autre. Open Subtitles سمو شركة الهاتف بإسمه وتخبرنا الآنسة بيسيري بأن ألكسندر غراهام بيل سرق الإختراع
    Je dois organiser ma vie d'une façon efficace afin de maximiser ma capacité d'invention, et d'ainsi me permettre de faire le plus possible pour l'humanité. Open Subtitles أنا يجب أن أعيش حياتي كلها بكفاءة لزيادة قدرة الإختراع هكذا يمكنني أن أعمل أكثر للبشرية
    Une invention diabolique pour exterminer les hommes! Open Subtitles بـُنـيـت لغرض واحد لقتل أخوتنا في الإنسانية بالآلآف هذا الإختراع الشيطاني
    Et vous avez consacré votre vie à affiner cette invention. Open Subtitles وأنت من جانبك كرست حياتكَ لتشذيب هذا الإختراع النبيل
    Tout a commencé avec l'invention de Gerald Ford... l'Automo-Voiture, propulsée par des fossiles en combustion. Open Subtitles بدأ الأمر كله مع الإختراع الشهير لجيرالد فورد سيارة أوتومو التي تعمل على المحروقات البترولية
    Ouais, euh, c'est juste qu'il a eu une petite invention qui s'appelle lampadaire. Open Subtitles نعم، لكن أصبح هناك هذا الإختراع الصغير المسمى بأنوار الطريق.
    Je me demande quelle sera la prochaine invention à un million. Open Subtitles أتسائل ما هو الإختراع التالي الذي سيجني الملايين.
    M'attribuer l'invention d'un autre. Open Subtitles التظاهر بأن الإختراع ملكي , تمت المهمة كم أحب قائمة المهام
    Mon père a besoin de moi pour une invention super importante... Open Subtitles أساعدُ أبي بهذا الإختراع الجديد المُهم والحقيقي
    C'est I'invention récente d'un de vos compatriotes, Ie colonel CoIt. Open Subtitles إنه الإختراع الأخير لرجل من بلدك هو العقيد كولت
    CJN possédait le brevet de mes Inventions. Open Subtitles سي جي إن إمتلكت براءة الإختراع وأنا طوَِرت بمالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد