Et bien, tu as fait beaucoup de choix forts ici, et je ne suis pas sûre qu'ils aillent tous ensemble. | Open Subtitles | حسناً، لقد قمت بالكثير من الإختيارات القوية هنا، لكني لست متأكدة من أنهم يتماشون مع بعض. |
Il reste 10 jours avant le mariage et je dois faire ces choix toute seule. | Open Subtitles | هنا عشرة أيام متبقية للزفاف، وأنا لدي كل هذه الإختيارات لأختارها بنفسي. |
Cependant, il y a des signes prouvant que les choix liés au sexe diminuent légèrement. | UN | غير أن هناك دلائل على أن الإختيارات المرتبطة بنوع الجنس أخذت تتناقص بشكل طفيف. |
Tant de choix et de décisions, mais entoure-toi des personnes que tu aimes, écoute ton cœur, et continue de créer ton propre bonheur. | Open Subtitles | الكثير من الإختيارات والقرارات ولكن قُم بإحاطة نفسك بالأشخاص الذين تُحبهم إستمع إلى قلبك |
J'ai laissé le magasin proposer quelques options pour les tables. | Open Subtitles | إسمع، لقد جعلت المتجر يعد بعض الإختيارات للطاولات. |
Mais ne pas le faire quand je suis en charge, dans mon école, puis quand il est mon tour réponse de vos mauvais choix. | Open Subtitles | ،ولكن لا تفعل ذلك تحت ناظري في مدرستي، حين أكون أنا المسئولة عن الإجابة عن كل الإختيارات الخاطئة |
Peu importe nos choix, on aurait fini ici... sur ce plumard... l'une à côté de l'autre en prison. | Open Subtitles | . الإختيارات التي قمنا بها لا تهم. كان سينتهي بنا المطاف هنا. |
Écoute, je sais que... tu as fait des mauvais choix dans la vie, et... je suis désolé pour toi, mon pote. | Open Subtitles | إسمع. أعرف أنك قمت ببعض الإختيارات السيئة في الحياة وأنا أشعر بمصابك يا صاحبي |
Les choix sont limités, mais au moins ici, tu peux être bourré. | Open Subtitles | حسنٌ، أجل، إنّ الإختيارات محدودة ولكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل. |
Oui, mais il y a tant de choix. | Open Subtitles | بالفعل أرغب في ذلك لكن هناك الكثير من الإختيارات |
et on continue de faire les mêmes choix parce que les gens ne changent pas. | Open Subtitles | ونحن مازلنا نقوم بنفس الإختيارات لأن الناس لا يستطيعون التغيير |
J'adorerais contempler le jardin pendant que je pense aux choix que j'ai faits dans ma vie. | Open Subtitles | أود أن أحدق في حديقة وأنا أعيد التفكير في الإختيارات التي قمت بها في حياتي |
Je ne peux pas défendre les choix qu'a faits ma mère. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الدفاع عن الإختيارات أمّي جعلت. |
Si j'étais moi, je faisais mes propres choix. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلت ، لم تكن أنا الإختيارات التي أخذتها كانت قراراتي |
Et les choix que tu fais à 16 ans peuvent affecter ta vie entière. | Open Subtitles | . الإختيارات التى تأخذ فى سن الـ 16 يمكنها أن تؤثر على كامل مستقبلك |
Et puis... est-ce qu'on a le choix ? | Open Subtitles | إضافة إلى، الذي آخر الإختيارات هل نحن لها؟ |
Ces choix n'ont pas été faits à la légère. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تفكير هذه الإختيارات جعلت قليلا. |
En leur proposant tout ça, on les pousse à faire de mauvais choix. Non, je ne pense pas. | Open Subtitles | أقصد أنه بهذه الإختيارات المحدودة تعلمي الأطفال سوء الإختيار |
Je ne sais pas comment vivre dans ce monde si tels sont les choix, si tout est toujours anéanti. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات لو أن كل شئ أبعد بعيداً |
Une opportunité de regarder les choix que tu fais, où ta vie te mène. | Open Subtitles | إنها فرصة لتقوم بإلقاء نظرة قوية على الإختيارات التي تقومين بها، إلى أين تتجه حياتك. |
Voyons nos options. | Open Subtitles | هيا بنا. لنتعرف على الإختيارات المتاحة أولا |