Cinq ans après le 11 septembre 2001, le terrorisme dans toutes ses manifestations continue à représenter une menace réelle pour la civilisation humaine. | UN | وبعد خمس سنوات من 11 أيلول/سبتمبر 2001، ما زال الإرهاب بجميع مظاهره يشكل خطرا حقيقيا على الحضارة البشرية. |
Les Îles Cook accordent une sérieuse attention aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité pour combattre le terrorisme dans toutes ses manifestations et continueront à coopérer à cet égard. | UN | وتعير جزر كوك اهتماما جديا للجهود المبذولة من قبل الأمم المتحدة ومجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وستواصل تعاونها معهما في هذا الصدد. |
Cette situation tend à créer une exception qui nuit à la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme dans toutes ses manifestations et affaiblit l'ordre juridique découlant des divers accords multilatéraux, régionaux et bilatéraux en la matière. | UN | وهذه الحالة استثنائية وهي تقوض التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وتضعف النظام القانوني النابع من الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة. |
C'est pourquoi elle continuera à appuyer tous les efforts destinés à détruire ces armes et à combattre le terrorisme sous toutes ses formes. | UN | ولذلك فإننا لا ننفك ندعم كل الجهود الرامية إلى مطاردة هذه الأسلحة وتدميرها ومكافحة الإرهاب بجميع مظاهره. |
Il est nécessaire, enfin, de lutter efficacement et résolument contre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | UN | ومن الضروري كذلك مواصلة محاربة الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله بصفة فعالة ودؤوبة. |
Membre de la coalition antiterroriste mondiale, le Bélarus condamne résolument le terrorisme sous toutes ses formes. | UN | 48 - وبيلاروس، بوصفها عضوا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، تدين بعزم الإرهاب بجميع مظاهره. |
Comme vous le savez peut-être, le Gouvernement des Îles Cook s'efforce, dans les limites de ses moyens, de prendre des mesures pertinentes de lutte contre le terrorisme sous toutes ses manifestations. | UN | ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره. |
34. M. Muhumuza (Ouganda) dit que l'Ouganda condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les objectifs et les auteurs. | UN | 34 - السيد موهوموزا (أوغندا): قال إن أوغندا تدين أعمال الإرهاب بجميع مظاهره أيا كان هدفها وأيا كان مرتكبها. |
66. M. Muhumuza (Ouganda) dit que l'Ouganda condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations. Le terrorisme ne peut jamais être justifié en aucunes circonstances. | UN | 66 - السيد مهموزة (أوغندا): قال إن أوغندا تدين الإرهاب بجميع مظاهره: لا يمكن أبدا أن يُبرر في أي ظرف من الظروف. |
La République du Kazakhstan, condamnant résolument et sans réserve le terrorisme sous toutes ses formes, apporte son appui et sa participation active aux traités internationaux relatifs à divers aspects de la lutte antiterroriste. | UN | تدين جمهورية كازاخستان إدانة قاطعة وغير مشروطة الإرهاب بجميع مظاهره وتؤيد وتشارك مشاركة فعلية في الاتفاقات الدولية القائمة بشأن شتى جوانب مكافحة الإرهاب. |
Par ses travaux, le Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme a stimulé la formation d'une coalition mondiale sous l'égide de l'ONU pour lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. | UN | فعمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن قد ساعد في تشكيل تحالف دولي برعاية الأمم المتحدة لمواجهة الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله. |
26. Appelle les États à souscrire à toutes les résolutions et conventions et à tous les accords internationaux pertinents des Nations Unies et à prendre des mesures pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme sous toutes ses formes; | UN | 26 - تطلب إلى الدول أن تلتزم بجميع قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة، وأن تتخذ تدابير لمنع الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله، ومكافحته والقضاء عليه؛ |
111.85 Continuer à lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes (Sri Lanka). | UN | 111-85 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره (سري لانكا). |
À la suite des événements du 11 septembre 2001, les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth ont insisté, à leur dix-septième réunion organisée à Coolum (Australie) du 2 au 5 mars 2002, sur la nécessité pour les États membres de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes, ensemble et en collaboration avec le secrétariat et d'autres intervenants. | UN | 1 - في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، شدد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الكمنولث في اجتماعهم السابع عشر، الذي عقد في مدينة كولُم بأستراليا في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2002، على ضرورة أن تعمل الدول الأعضاء بصورة جماعية وبالشراكة مع الأمانة والجهات المعنية الأخرى لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره. |