"الإرهاب بجميع مظاهره" - Traduction Arabe en Français

    • le terrorisme dans toutes ses manifestations
        
    • le terrorisme sous toutes ses formes
        
    • le terrorisme sous tous ses aspects
        
    • terrorisme sous toutes ses manifestations
        
    Cinq ans après le 11 septembre 2001, le terrorisme dans toutes ses manifestations continue à représenter une menace réelle pour la civilisation humaine. UN وبعد خمس سنوات من 11 أيلول/سبتمبر 2001، ما زال الإرهاب بجميع مظاهره يشكل خطرا حقيقيا على الحضارة البشرية.
    Les Îles Cook accordent une sérieuse attention aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité pour combattre le terrorisme dans toutes ses manifestations et continueront à coopérer à cet égard. UN وتعير جزر كوك اهتماما جديا للجهود المبذولة من قبل الأمم المتحدة ومجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وستواصل تعاونها معهما في هذا الصدد.
    Cette situation tend à créer une exception qui nuit à la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme dans toutes ses manifestations et affaiblit l'ordre juridique découlant des divers accords multilatéraux, régionaux et bilatéraux en la matière. UN وهذه الحالة استثنائية وهي تقوض التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وتضعف النظام القانوني النابع من الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة.
    C'est pourquoi elle continuera à appuyer tous les efforts destinés à détruire ces armes et à combattre le terrorisme sous toutes ses formes. UN ولذلك فإننا لا ننفك ندعم كل الجهود الرامية إلى مطاردة هذه الأسلحة وتدميرها ومكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    Il est nécessaire, enfin, de lutter efficacement et résolument contre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN ومن الضروري كذلك مواصلة محاربة الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله بصفة فعالة ودؤوبة.
    Membre de la coalition antiterroriste mondiale, le Bélarus condamne résolument le terrorisme sous toutes ses formes. UN 48 - وبيلاروس، بوصفها عضوا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، تدين بعزم الإرهاب بجميع مظاهره.
    Comme vous le savez peut-être, le Gouvernement des Îles Cook s'efforce, dans les limites de ses moyens, de prendre des mesures pertinentes de lutte contre le terrorisme sous toutes ses manifestations. UN ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    34. M. Muhumuza (Ouganda) dit que l'Ouganda condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les objectifs et les auteurs. UN 34 - السيد موهوموزا (أوغندا): قال إن أوغندا تدين أعمال الإرهاب بجميع مظاهره أيا كان هدفها وأيا كان مرتكبها.
    66. M. Muhumuza (Ouganda) dit que l'Ouganda condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations. Le terrorisme ne peut jamais être justifié en aucunes circonstances. UN 66 - السيد مهموزة (أوغندا): قال إن أوغندا تدين الإرهاب بجميع مظاهره: لا يمكن أبدا أن يُبرر في أي ظرف من الظروف.
    La République du Kazakhstan, condamnant résolument et sans réserve le terrorisme sous toutes ses formes, apporte son appui et sa participation active aux traités internationaux relatifs à divers aspects de la lutte antiterroriste. UN تدين جمهورية كازاخستان إدانة قاطعة وغير مشروطة الإرهاب بجميع مظاهره وتؤيد وتشارك مشاركة فعلية في الاتفاقات الدولية القائمة بشأن شتى جوانب مكافحة الإرهاب.
    Par ses travaux, le Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme a stimulé la formation d'une coalition mondiale sous l'égide de l'ONU pour lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN فعمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن قد ساعد في تشكيل تحالف دولي برعاية الأمم المتحدة لمواجهة الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله.
    26. Appelle les États à souscrire à toutes les résolutions et conventions et à tous les accords internationaux pertinents des Nations Unies et à prendre des mesures pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme sous toutes ses formes; UN 26 - تطلب إلى الدول أن تلتزم بجميع قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة، وأن تتخذ تدابير لمنع الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله، ومكافحته والقضاء عليه؛
    111.85 Continuer à lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes (Sri Lanka). UN 111-85 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره (سري لانكا).
    À la suite des événements du 11 septembre 2001, les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth ont insisté, à leur dix-septième réunion organisée à Coolum (Australie) du 2 au 5 mars 2002, sur la nécessité pour les États membres de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes, ensemble et en collaboration avec le secrétariat et d'autres intervenants. UN 1 - في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، شدد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الكمنولث في اجتماعهم السابع عشر، الذي عقد في مدينة كولُم بأستراليا في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2002، على ضرورة أن تعمل الدول الأعضاء بصورة جماعية وبالشراكة مع الأمانة والجهات المعنية الأخرى لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus