Alors on recommence, pour que je sache que tu ne craqueras pas sous l'interrogatoire. | Open Subtitles | إذن أعيدي روايتها علي بذلك أتأكد أنك لن تنهاري عند الإستجواب |
Tu gardais la salle d'interrogatoire ce matin, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنت تحرس غرفة الإستجواب هذا الصباح، أليس كذلك؟ |
Et ce n'est pas pour rien que, quand je l'avais dans la salle d'interrogatoire, il me paraissait plutôt coupable. | Open Subtitles | و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ. |
Il me tarde de l'interroger et de voir ce qui la motive. | Open Subtitles | لا أطيق صبرًا حتى اضعها في غرفة الإستجواب لأعرف ما الذي يُغضبها |
Est-tu si nerveux de te sortir de ça que tu as foiré délibérément une interrogation ? | Open Subtitles | هل تريد الخروج من هذه المهمة لدرجة أن تُفسد هذا الإستجواب عن عمد؟ |
Les interrogatoires renforcés ne marchent pas. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ذلك النوع من الإستجواب لا ينفع |
Tu sais vraiment comment retirer tout attrait à un interrogatoire. | Open Subtitles | أنتِ متأكّدة من كيفية إخراج المتعة من الإستجواب. |
Je pense que vos supérieurs seraient très intéressés de connaître vos méthodes particulières d'interrogatoire. | Open Subtitles | أعتقد أن مسؤلوك سيكونون مهتمين كثيراً بمعرفة طرقك الفريدة في الإستجواب |
Quand tu es revenue ils m'ont faite sortir de l'interrogatoire. | Open Subtitles | -عندما خرجتِ من الدمج اخرجوني من غرفة الإستجواب |
Elle y est allée fort en interrogatoire. | Open Subtitles | أنها أجبرتني على الإعتراف .في تلك غرفة الإستجواب |
Si vous échouez, son nom sera le premier que je donnerai lors de l'interrogatoire. | Open Subtitles | إن فشلت، فإسمها سيكون أول شيء أقوله في الإستجواب أناس ماتوا لأجلِك |
Vous avez le droit de parler à un avocat et d'avoir un avocat présent lors de tout interrogatoire. | Open Subtitles | لديكم حق التحدث إلى محامي وأن يكون لديكم محامياً أثناء الإستجواب |
Elle a été entraînée par le Mossad en techniques d'interrogatoire. | Open Subtitles | تم تدريبها من قبل الموساد في تقنيات الإستجواب المتطورة |
- Oui. Des agents le ramènent pour interrogatoire. | Open Subtitles | أجل، الشرطيين يأتون به الآن من أجل الإستجواب |
Deux suspects, un homme et une femme, se sont échappés des salles d'interrogatoire 1 et 2. | Open Subtitles | هناك مشتبهين أحدهما ذكر والآخر أنثى أخترقوا غرفة الإستجواب 1 و 2. |
Vous avez le droit de demander un avocat qui sera présent durant l'interrogatoire. | Open Subtitles | في المحكمة لديك الحق أن توكل محامي .. ويمكنه التواجد ثناء الإستجواب |
Si tu appelles, il ira plus loin, et on va nous interroger. | Open Subtitles | إذا طلبتيها، سيكون قد إبتعد أكثر وسنبقى عالقين لأجل الإستجواب |
Des techniques d'interrogation approfondies seront aussi utilisées contre vous si vous vous faites attraper, alors aujourd'hui, nous allons vous apprendre comment y survivre, les éviter, et y résister | Open Subtitles | تقنيات الإستجواب المطورة تستعمل أيضاً عليك عندما يمسك بك، واليوم سوف نعلمك |
Elle était remplie de photos de ses interrogatoires. Horribles. | Open Subtitles | مكتظة بصور لأسلوب ابي في الإستجواب, كانت فظيعة وقبيحة |
Ces questions nous mènent nulle part. | Open Subtitles | لذا هذا الخط من الإستجواب لن يصل بنا لشيء |
Apparemment tu as réussi ton débriefing haut la main. Bon boulot. | Open Subtitles | تبين أنك اجتزت الإستجواب بنجاحِ ساحق، أحسنت |
J'ai envoyé par mail la vidéo où on voit le jeune homme du Moyen-Orient en question. | Open Subtitles | لقد أرسلت لكم الفيديو الأمنيّ ظاهرًا فيه الشاب من الشرق الأوسط الذي تحت الإستجواب |
Je peux le mettre dans la salle de débrief, mais il mettra peu de temps pour s'en rendre compte. - Je sais. | Open Subtitles | يُمكنني أن أضعه في غرفة الإستجواب لكنها مسألة وقت قبل أن يكتشف |
Il faut que tu m'autorises l'accès aux éléments de l'enquête. | Open Subtitles | أريدك أن تعطيني تصريح الدخول إلى إجراءات الإستجواب |
Bien vu. Abrégeons et écoutons la déposition de M. Appleton. | Open Subtitles | أعتراض مقبول، تجاهل جزئية الإستجواب و دعه يقرأبيانه |
Je suis sûre que le contre-interrogatoire t'as fait très populaire étant enfant, mais... | Open Subtitles | انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن |