ويكيبيديا

    "الإستماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • écouter
        
    • entendre
        
    • écoute
        
    • écoutant
        
    • écouté
        
    • écoutes
        
    • écoutez
        
    écouter tes amis ne t'a jamais rien apporté de bien. Open Subtitles الإستماع إلى أصدقائك لم يجلب لنا أيّ منفعه.
    Je veux dire que notre cause est favorisée tant par ceux qui refusent de nous écouter que par ceux qui ont l'esprit ouvert. Open Subtitles أعني ، أسبابنا تساعد الكثير من الذين يرفضون الإستماع إلينا بالمثل كما هي تساعد الذين لديهم عقول متفتحة
    Il y a longtemps que j'ai arrêté d'écouter ce nul. Open Subtitles لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل
    Le Führer aimerait entendre les chiffres de la production en décembre. Open Subtitles القائد يريد الإستماع لأرقام اﻹنتاج لشهر ديسمبر كانون الاول.
    Et la reine veut que j'écoute la voix de la raison. Open Subtitles وقد قالت الملكة أن علي الإستماع لما يقوله عقلي
    On ne peut pas l'écouter. Je vais faire ça bien, les mecs, d'accord ? Open Subtitles لا يجب علينا الإستماع لها ساجعل هذا الأمر صحيحاً , حسناً
    Vous devriez écouter notre proposition, elle risque de vous plaire. Open Subtitles , ربما تريد الإستماع إلى عرضنا فربّما يُعجبك
    Tu ne sortiras pas d'ici les mains vides, sans écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Je ne peux pas le tracker, mis je peux l'écouter. Open Subtitles لا يمكنني تعقبها, لكن يمكننا الإستماع لما حولها.
    A quoi bon écouter un crane d'oeuf du nord ? Open Subtitles لماذا عليهم الإستماع الى مثقف من الشمال ؟
    Mais on ne peut pas écouter les CD, hein ? Open Subtitles لكنّك لا تستطيع الإستماع إلى القرص المدمج، يمين؟
    Je suis désolé, mon pote, mais tu va devoir m'écouter. Open Subtitles أنا آسف يارفيق لكن يتوجب عليك الإستماع لي
    Vous avez les bonnes réponses, mais ce soir, il s'agit d'écouter les inquiétudes des gens. Open Subtitles أنظر، لديك الأجوبة الصحيحة لكن الليلة حول الإستماع إلى مخاوف الشعب
    Mais vous étiez trop occupée a écouter les bonnes personnes. Open Subtitles لكنكِ كُنتِ مشغولة للغاية بشأن الإستماع إلى الأشخاص المُتواجدين بالكرسي الآخر
    écouter quelques airs, déballer quelques boîtes. Open Subtitles الإستماع إلى بعض الأغاني وتفريغ بضعة صناديق
    La dernière fois il fallu ne pas le regarder dans les yeux pendant 8 mois , mais il a bien fallu 1 an et demi avant qu'il arrête d'écouter du Speed Meta.l Open Subtitles حسناً، آخر مرة طلب عدم الإتصال بالعين لمدة ٨ شهور لكنها كانت سنة و نصف جيدة قبل ان يتوقف عن الإستماع لموسيقي الميتال
    Ils peuvent voir et entendre. Open Subtitles .يمكنهم مشاهدتك, يمكنهم الإستماع
    Je vais l'entendre le restant de ma vie, non ? Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا لبقية حياتي ، أليس كذلك ؟
    Je vais entendre pour toujours ce discours sur le sacrifice désintéressé que tu as fais pour moi. Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا الى الأبد هذا الخطاب حول التضحية الغير أنانية التي فعلتها لأجلي
    L'écoute du patient, le lien entre le corps et l'esprit... Open Subtitles الإستماع إلى المرضى .. إتصال الجسد بالعقل ..
    Il chasse en écoutant le moindre bruit de mouvement. Open Subtitles و هوَ يصيدُ بواسطة الإستماع .لأخفتِ أصوات الحركة
    En quittant mes sessions de thérapie, non seulement ma bouche me lançait, mais ma tête aussi à force d'avoir écouté toutes ces filles, interrompues. Open Subtitles غادرتُ جلسات المرشد الزميل أشعر بألم ليس في فمي بحسب لكن رأسي أيضاً من الإستماع لمقاطعة كل هؤلاء الفتيات.
    Si tu m'écoutes pas, pas besoin d'oreilles. Open Subtitles إذا ما كان بإمكانكِ الإستماع لي، فأنت لست بحاجة لآذان
    et c'est pourquoi on s'entraine à écouter... parce que si vous écoutez attentivement, vous écouterez les âmes, appelant à l'aide. Open Subtitles ولهذا نُدربُ أنفسنا على الإستماع لأنك إذا تنصنتِ عن قرب ستسمعين الأرواح وهى تستنجد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد