ويكيبيديا

    "الإصابة بالسل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la tuberculose
        
    • cas de tuberculose
        
    • de tuberculose est
        
    • tuberculoses
        
    • tuberculose enregistrés
        
    Incidence, prévalence et mortalité de la tuberculose par tranche de 100 000 habitants Incidence UN معدلات الإصابة بالسل وانتشاره والوفيات الناجمة عنه لكل 000 100 نسمة
    En outre, certains pays ont la possibilité de réduire considérablement la prévalence de la tuberculose en adoptant un programme de traitement soutenu mais relativement peu coûteux. UN علاوة على ذلك، لدى البلدان فرصة تحقيق تقدم كبير في معدل الإصابة بالسل باعتماد برنامج للعلاج رخيص نسبيا وإن كان مطردا.
    L'incidence de la tuberculose a été réduite de près de 35 %, et la mortalité a été divisée par deux. UN وانخفض معدل الإصابة بالسل بمقدار 1.5 مرة، وانخفض معدل الوفاة بسببه إلى النصف.
    De plus, grâce à une couverture vaccinale élevée, le nombre de cas de tuberculose enregistrés chez les enfants est négligeable. UN وعلاوة على ذلك، أسفر ارتفاع التغطية باللقاحات ضد السلّ عن تسجيل حالات لا تُذكر من الإصابة بالسل فيما بين الأطفال.
    On ne pratique pas systématiquement de tests de dépistage de la tuberculose. UN ولا تجرى فحوص روتينية لاكتشاف الإصابة بالسل.
    Taux de mortalité de la tuberculose pour 100 000 habitants UN معدل الوفيات الناجمة عن الإصابة بالسل في كل 000 100 شخص
    Selon les meilleures estimations, le taux de prévalence de la tuberculose est également en hausse. UN وأفضل التقديرات المتاحة تشير إلى أن الإصابة بالسل في ازدياد.
    S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة أيضاً إزاء تعدد حالات الإصابة بالسل المبلغ عن حدوثها في السجون.
    De plus, des travaux récents ont établi un lien entre la consommation de tabac et la tuberculose; les études épidémiologiques faites récemment en Chine font apparaître chez les fumeurs un risque nettement accru de contracter cette maladie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدراسات الأخيرة إلى الصلة الرابطة بين استخدام التبغ وداء السل؛ وتظهر الدراسات الوبائية الأخيرة في الصين زيادة هامة في خطر الإصابة بالسل بين مستخدمي التبغ.
    En outre le Gouvernement devrait fournir des renseignements sur l'incidence de la tuberculose et du sida. UN وفضلا عن ذلك، قالت إنه ينبغي للحكومة توفير معلومات عن حالات الإصابة بالسل والإيدز.
    594. Depuis 1992, l'incidence de la tuberculose augmente. UN 594- ومنذ عام 1992، انخفضت حالات الإصابة بالسل.
    Le taux d'incidence de la tuberculose a augmenté après la guerre et il est directement lié à l'accroissement de la pauvreté. UN وقد ارتفع معدل الإصابة بالسل في البوسنة والهرسك بعد الحرب ولذلك صلة مباشرة بزيادة الفقر.
    Les taux de contamination par la tuberculose sont aussi en hausse dans cette région, et dans les autres, ils n'ont baissé que dans de faibles proportions. UN وتتزايد أيضا معدلات الإصابة بالسل في تلك المنطقة، وانخفضت فقط بهامش ضئيل في معظم المناطق الأخرى.
    Le Kirghizistan a, pour sa part, mis en train une analyse par sexe de la morbidité liée à la tuberculose. UN وقامت قيرغيزستان بتحليل جنساني لمعدلات الإصابة بالسل.
    Proportion de cas de tuberculose détectés et soignés dans le cadre de la stratégie contre la tuberculose recommandée au niveau international (%) UN نسبة حالات الإصابة بالسل التي تم الكشف عنها وشفائها في إطار دورة علاجية قصيرة تحت المراقبة المباشرة
    38. Les taux d'incidence de la tuberculose, environ 60 cas pour 100 000 habitants, sont relativement élevés. UN 38- وتعتبر معدلات الإصابة بالسل مرتفعة نسبياً وتبلغ حوالي 60 إصابة لكل مائة ألف نسمة.
    En 2008, il y avait 11 fois plus de cas de tuberculose dans les établissements pénaux que dans la population générale. UN وفي عام 2008، زادت معدلات الإصابة بالسل في السجون عن باقي عموم السكان 11 ضعفا.
    On a relevé une diminution des cas de tuberculose ainsi que d'autres maladies infectieuses. UN وقد لوحظ انخفاض معدل الإصابة بالسل وبغيره من الأمراض المعدية.
    cas de tuberculose détectés et soignés dans le cadre de traitements de brève durée sous surveillance directe UN نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة
    Le nombre de cas de malaria est d'environ 500 000 par an et le nombre de cas de tuberculose est le plus élevé du monde. UN فهناك حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ حالة إصابة بالملاريا سنويا، ومعدل اﻹصابة بالسل أعلى معدل في العالم.
    Cette enquête a révélé que 6,8 % des nouveaux cas à frottis positif et 27,4 % des tuberculoses récidivantes étaient des tuberculoses à bacilles multirésistants. UN وكشفت الدراسة عن الإصابة بالسل المقاوم للأدوية المتعددة في 6.8 في المائة من الحالات الجديدة المشخصة باختبار المسحة و 27.4 في المائة من حالات إعادة العلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد