ويكيبيديا

    "الإضافية لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supplémentaires pour l'exercice
        
    • additionnels pour l'exercice
        
    • supplémentaires à prévoir pour l'exercice
        
    • supplémentaires nécessaires pour l'exercice
        
    • additionnelles pour
        
    Le montant total des dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 4 503 700 dollars et se répartit comme suit : UN 17 - يقدر مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 بـ 700 503 4 دولار على النحو المبين فيما يلي:
    L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Les crédits additionnels pour l'exercice biennal 2000-2001 seraient inscrits au projet de budget-programme pour cet exercice biennal. UN وستدرك الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2000-2001 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    D. Recommandations pour le financement des besoins additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال- توصيات بشأن تمويل الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011
    VI. Ressources supplémentaires à prévoir pour l'exercice biennal 2006-2007 UN سادسا - الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007
    C. Crédits supplémentaires nécessaires pour l'exercice biennal 20102011 UN جيم- الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011
    L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009
    En conséquence, les dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 concernant les membres de la Cour internationale de Justice se monteront à 6 300 dollars au lieu des 8 800 dollars initialement prévus. UN وبناء عليه، فإن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بأعضاء محكمة العدل الدولية تصبح 300 6 دولار وليس 800 8 دولار.
    M. Saha appelle l'attention sur les paragraphes 5 et 6 du rapport du Comité consultatif, qui ont trait l'un au montant prévu des dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal actuel, qui ne figure pas dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, et le second à la situation du fonds de réserve. UN 9 - ووجه الانتباه إلى الفقرتين 5 و 6 من تقرير اللجنة الاستشارية اللتين تناولتا، على التوالي، مستوى الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين الحالية، التي لم ترد في تقرير الأداء الأول، وحالة حساب الطوارئ.
    Il souligne par ailleurs qu'il ne faut pas considérer que l'approbation par l'Assemblée générale des propositions du Secrétaire général concernant les dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 préjuge en aucune manière de l'issue de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أيضا أن موافقة الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام ذات الصلة بالاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 ينبغي ألا تُعتبر بأي حال من الأحوال حكما مسبقا على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Il souligne par ailleurs qu'il ne faut pas considérer que l'approbation par l'Assemblée générale des propositions du Secrétaire général concernant les dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 préjuge en aucune manière de l'issue de l'examen de la proposition de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وتؤكد اللجنة كذلك أنه لا ينبغي النظر إلى موافقة الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 على أنها تحكم مسبقا، بأي شكل من الأشكال، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.
    Récapitulatif des crédits additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007 par proposition, chapitre du budget et numéro de paragraphe du document de référence UN موجز الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 حسب المقترح وباب الميزانية وفقرة الإحالة المرجعية ذات الصلة
    L'ouverture de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    9. Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives et d'une estimation des coûts additionnels pour l'exercice biennal 2008-2009, le cas échéant. UN 9- حُسبت جميع التكاليف على أساس المصروفات الفعلية مضافةً إليها تقديرات التكاليف الإضافية لفترة السنتين 2008-2009، عند الاقتضاء.
    S'agissant des montants additionnels pour l'exercice biennal 2006-2007, le Comité consultatif estime que certains au moins d'entre eux auraient dû être traités dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal, ce qui aurait permis d'éviter de pratiquer une budgétisation au coup par coup. UN 6 - وفيما يتعلق بهذه الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007، ترى اللجنة الاستشارية أن بعضها على الأقل كان ينبغي تناوله في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين مما كان سيفضي إلى تفادي النهج التجزيئي في عملية الميزانية.
    D'après le Secrétariat, un rapport sur ces mesures doit être soumis à la Cinquième Commission lors de la reprise de la session, au printemps 2004, avec des indications complètes sur les ressources supplémentaires à prévoir pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ووفقا للأمانة العامة، سيقدم تقرير بشأن هذه التدابير، مع الإشارة إلى جميع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2004-2005، إلى الدورة المستأنفة للجنة الخامسة في ربيع عام 2004.
    Les ressources supplémentaires nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 seront fonction de la date effective de fin de service, et les dépenses engagées seront examinées dans le cadre des rapports pertinents sur l'exécution du budget de l'exercice biennal. UN وستتوقف الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 على التواريخ الفعلية لإنهاء مدة خدمتهم، وسيُنظر في النفقات الفعلية في سياق تقارير الأداء ذات الصلة عن فترة السنتين.
    III. Activités prévues pour donner suite aux demandes formulées et dépenses additionnelles pour 2010-2011 UN ثالثاً - الأنشطة التي ستنفذ بموجبها الاقتراحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد