ويكيبيديا

    "الإقليمية في مجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régionaux de
        
    • régional de
        
    • régionales dans le domaine
        
    • régionaux dans le domaine
        
    • régionales en matière
        
    • sous-régionales en matière de
        
    • sous-régionales aux fins
        
    • régionales aux fins
        
    • régionaux en matière de
        
    • régionales sur les
        
    • régionales de
        
    • régionale dans le domaine
        
    • régionales qui viennent en
        
    • sous-régionales concernant les
        
    • régionales dans les domaines
        
    Cours régionaux de droit international de l'Organisation des Nations Unies (2014) : UN دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لعام 2014:
    Cours régionaux de droit international de l'Organisation des Nations Unies (2014) : UN دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لعام 2014:
    Avis Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN دورة الأمم المتحدة الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN إعلانــــات دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Il attire également l'attention sur la nécessité d'un échange plus efficace entre l'ONU et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى التفاعل بصورة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Cours régionaux de droit international de l'Organisation des Nations Unies (2014) : UN دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولــــي لعام 2014:
    Cours régionaux de droit international de l'Organisation des Nations Unies (2014) : UN دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولــــي لعام 2014:
    Il faut se féliciter de la revitalisation des cours régionaux de droit international et la délégation tchèque espère qu'un tel cours sera organisé dans sa région. UN ورحب بتفعيل الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وأعرب عن أمله في أن تُنظم دورة من هذا القبيل في منطقته كذلك.
    Elle a créé un réseau de centres régionaux de formation professionnelle en météorologie en Afrique (CRFPM) en vue de renforcer les capacités. UN وأقامت شبكة من مراكز التدريب الإقليمية في مجال الأرصاد الجوية في أفريقيا كوسيلة لبناء القدرات.
    Indicateurs des résultats régionaux de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire UN مؤشرات الأداء الإقليمية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN إعلانــــات دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN إعلانــــات دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN إعلانــــات دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN إعلانــــات دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Cours régional de droit international de l'Organisation des Nations Unies UN دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي
    Nous avons par ailleurs activement participé au Groupe de travail no 1 du Groupe de contact pour la piraterie, qui s'attache notamment aux besoins de développement des capacités régionales dans le domaine de la sécurité maritime. UN وعلاوة على ذلك، فقد شاركنا بنشاط في الفريق العامل رقم 1 التابع لفريق الاتصال المعني بالقرصنة، الذي يركز بوجه خاص على الاحتياجات المتعلقة بتنمية القدرات الإقليمية في مجال الأمن البحري.
    En outre, il convient de veiller à ne pas confondre les groupements régionaux informels du système des Nations Unies avec les organes régionaux dans le domaine des affaires internationales. UN ويضاف إلى ذلك أنه ينبغي الحرص على عدم الخلط بين التجمعات اﻹقليمية غير الرسمية لمنظومة اﻷمم المتحـــدة والهيئات اﻹقليمية في مجال الشؤون الدولية.
    Par ailleurs, la CEPALC a organisé une série de réunions ayant pour objet de définir les priorités régionales en matière de recensement de la population et de l'habitat. UN وبالتزامن مع ذلك، شرعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنظيم سلسلة من الاجتماعات لتحديد الأولويات الإقليمية في مجال تعدادات السكان والمساكن.
    Fourniture d'un appui aux initiatives régionales et sous-régionales en Afrique et au renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en matière de prévention des conflits et de maintien de la paix UN دعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاع وصون السلم
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales aux fins UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Tout ce qu'il faut, c'est améliorer et consolider les moyens régionaux en matière de prévention des conflits, d'alerte rapide et de maintien de la paix. UN وكل المطلوب هو تحسين وتوطيد التدابير الإقليمية في مجال منع الصراعات، والإنذار المبكر وحفظ السلام.
    g) En appuyant les négociations multilatérales et régionales sur les services; UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    Renforcer la capacité des États Membres et des organisations régionales à gérer les catastrophes et soutenir les activités nationales et régionales de prévention des risques sont également critiques pour assurer la durabilité de cette approche. UN ويتسم أيضا بناء قدرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في مجال إدارة الكوارث ودعم أنشطة تخفيف حدة الأخطار على الصعيدين الوطني والإقليمي بأهمية حاسمة لضمان إثبات صحة هذه النهج.
    Il contribuera à faire mieux connaître les mécanismes de coopération régionale dans le domaine des technologies de l'information et des communications, y compris les applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe, la coopération Sud-Sud et les possibilités de partenariat public-privé. UN وسيجري تعزيز آليات التعاون الإقليمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد من أخطار الكوارث، ونهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفرص إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Il continuera, comme par le passé, d'organiser des entretiens entre son président et le Président du Conseil économique et social afin de faciliter l'application des décisions prises par les divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et les organisations régionales qui viennent en aide aux territoires non autonomes dans les régions concernées. UN وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدف تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها.
    Appui aux initiatives régionales et sous-régionales relatives à l'Afrique et renforcement de la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales concernant les mesures de prévention et du maintien de la paix UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النـزاعات وصون السلم
    L'UE appuie les initiatives régionales dans les domaines de l'énergie et de l'environnement qui sont conformes au mandat de l'ONUDI. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمبادرات الإقليمية في مجال الطاقة والبيئة التي تتسق مع ولاية اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد