ويكيبيديا

    "الإلهاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • distraction
        
    • distractions
        
    • distraire
        
    • distrait
        
    • confusion
        
    • la diversion
        
    • une diversion
        
    L'heure est passée depuis 15 minutes. Fin de la distraction. Open Subtitles مرّت 15 دقيقة فوق الساعة المعنيّة، انتهت فترة الإلهاء.
    - Une distraction ne marchera pas. - On ne peut rien faire, ça vous exposera. Open Subtitles الإلهاء لن يجدي - لا يمكننا المخاطرة، فهذا سيعرضكم جميعاً للخطر -
    Alors on va peut-être te jeter dehors maintenant pour fournir une petite distraction, hein ? Open Subtitles ربما سنرميك خارجاً الآن و توفير القليل من الإلهاء
    Alors vous dites que les distractions sont une façon d'oublier ses problèmes. Open Subtitles أن ذلك الإلهاء يُعد طريقة لتجنب المشاكل الخاصة بالشخص ـ لا ـ ولهذا ، فكُلما زادت أمور الإلهاء
    Et, si ils voient à travers les distractions et se sentent encore plus mal ? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو فهموا الأمر خلال الإلهاء و شعروا بشعور أسوأ حتى ؟
    J'ai besoin de me distraire dans ma vie en ce moment. Open Subtitles أنا بحاجة لبعض الإلهاء في حياتي حاليا أناأقيمفي تلكالشقة...
    Cela distrait également de l'objectif visé, traiter de l'occupation illégale des terres palestiniennes. UN كما أنه يمثل نوعا من الإلهاء عن غاية التصدي للاحتلال غير المشروع للأراضي الفلسطينية.
    Parce que tu étais coupé du monde, du chaos et de la distraction. Open Subtitles لأنك انقطعت عن العالم, من الإلهاء و الفوضة.
    Cette distraction que vous avez adoptée n'arrête pas d'interrompre mon travail. Open Subtitles هذه الإلهاء الذي تبنيته يستمرّ بمُقاطعة عملي.
    J'ai appris que pour réussir, tu dois mépriser la dangereuse distraction d'être humain Open Subtitles تعلمت من أجل النجاح عليك تجاهل الإلهاء الخطيرة لكونك بشري
    Pour la troisième fois, je l'ai juste fait comme une distraction. Open Subtitles للمرة الثالثة لقد فعلتها بغية الإلهاء
    Merci de faire attention à moi, mais honnêtement, une distraction me serait utile. Open Subtitles شكراً لك على رعايتي لكنني أحتاج الإلهاء
    La chasse était bien plus qu'une plaisante distraction. Open Subtitles لعبة الصيد كانت الإلهاء اللطيف
    Ce n'est pas le moment pour de la distraction. Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب لأعمال الإلهاء.
    Je pense que tout était une distraction. Open Subtitles أظن أن هذا كله كان نوع من الإلهاء
    Ça fait très peur de ne plus avoir de distractions. Open Subtitles إنه لمن المخيف جداً أن تنفذ منك وسائل الإلهاء
    Je vais vous emmener dans la grande salle pour vous montrer le meilleur du Fancie's sans toutes les distractions. Open Subtitles لماذا لا أخذك للغرفة الرئيسية حتى أستطيع التركيز على أن أريك الأجمل في فانسي بدون كل هذا الإلهاء
    Un séjour certes bref, mais profitable. Vos jeux ont offert à notre cité la plus salvatrice des distractions en ces temps si obscurs. Open Subtitles رغم ذلك إقامته كانت ذات فائدة، ألعابك منحت المدينة الإلهاء في هذه الأوقات العصيبة.
    Ils sont conçus pour distraire. Open Subtitles كانت مُصمّمة لتحويل الأنظار و الإلهاء
    Je vais te distraire en attendant que ça fasse effet! Open Subtitles إنّك بحاجة لبعض الإلهاء لغاية عقار "بنادريل" يأخذ مفعوله بجسدكِ.
    Alors, nous sommes contents de l'avoir un peu distrait, mais on vous a demandé de venir pour une autre raison. Open Subtitles بينما نحن سعداء لتوفير القليل من الإلهاء و لكن هناك سبب آخر لطلبنا منكم القدوم
    Et toi, tu étais concentré, au milieu de cette confusion. Open Subtitles وأنت، أنت كنت هناك تمامًا، خلال كل هذا الإلهاء.
    On a trois minutes avant la diversion. Open Subtitles أمامنا 3 دقائق فقط حتى هجوم الإلهاء.
    Pour un groupe comme le vôtre, c'est une diversion utile. Open Subtitles ولمجموعة مثلكم بوسعي توفير الإلهاء المفيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد