Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Corée du Nord a également mentionné cette question quelques jours plus tôt. | UN | كما أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية قد ذكر هذه النقطة قبل أيام مضت. |
Comme le note le Livre blanc sur les droits de l'homme en Corée du Nord: | UN | وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
Comme il est noté dans le Livre blanc sur les droits de l'homme en Corée du Nord : | UN | وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية: |
Informations communiquées par la Commission nationale des droits de l'homme de Corée* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا* |
2. Recommandation de la Commission nationale des droits de l'homme de Corée | UN | 2 - توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا |
Le Comité salue le fait que la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée a participé de manière indépendante aux travaux. | UN | وترحب اللجنة بالمشاركة المستقلة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا. |
Les problèmes relatifs aux droits de l'homme en Corée du Sud ne sont pas matière à discussion, dans ce pays qui a été dépouillé de sa < < souveraineté > > par les États-Unis. | UN | وليس في الإمكان طرح قضايا حقوق الإنسان في كوريا الجنوبية على بساط البحث، لأن الولايات المتحدة نزعت عنها سيادة الدولة. |
Comble de ridicule, même les médias occidentaux ont tourné en dérision la démocratie et les droits de l'homme en Corée du Sud. | UN | وحتى وسائل الإعلام الغربية سخرت من الديمقراطية وحقوق الإنسان في كوريا الجنوبية، إذ شبَّهتها بفعل من يبحث عن الورد في صندوق القمامة. |
Le Canada est également atterré par les violations des droits de l'homme en Corée du Nord. | UN | 41 - ومضى قائلا إن كندا تشعر بقلق بالغ أيضا بسبب انتهاكات حقوق الإنسان في كوريا الشمالية. |
La < < loi relative aux droits de l'homme en Corée du Nord > > , adoptée par le Congrès des ÉtatsUnis en 2004, en est un exemple typique. | UN | ومن الأمثلة على ذلك " قانون حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " الذي أصدره كونغرس الولايات المتحدة عام 2004. |
L'adoption par les ÉtatsUnis de la < < loi relative aux droits de l'homme en Corée du Nord > > est une ingérence flagrante dans les affaires internes de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ويعتبر إصدار الولايات المتحدة " لقانون حقوق الإنسان في كوريا الشمالية " تدخلاً شاملاً في الشؤون الداخلية للجمهورية. |
Tout récemment, les États-Unis ont adopté un projet de loi sur les droits de l'homme en Corée du Nord, et ont ainsi rendu légal de prêter un appui financier et matériel aux efforts visant à renverser notre système et de forcer des pays tiers à le faire. | UN | واعتمدت الولايات المتحدة مؤخرا قانونا بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية وأضفت بواسطته الشرعية على تقديم الدعم المالي والمادي للإطاحة بنظامنا وفرضت على بلدان أطراف ثالثة أن تحذو حذوها. |
3. La Commission nationale des droits de l'homme a été créée en 2001 en tant qu'organe public indépendant en vue de traiter des questions touchant aux droits de l'homme en Corée. | UN | 3- وأُنشِئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2001 بوصفها هيئة حكومية مستقلة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في كوريا. |
Ils ont également déclaré qu'ils auraient recours à la force armée si nécessaire et ont désigné un " Envoyé spécial pour les droits de l'homme en Corée du Nord " . | UN | وصرحت كذلك بأنها ستستخدم القوة عند الاقتضاء، كما أنها عينت " مبعوثا خاصا لحقوق الإنسان في كوريا الشمالية. |
Le Gouvernement poursuivra également ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme en Corée et renforcer la coopération avec la communauté internationale dans ce domaine. | UN | وأكد أن الحكومة ستواصل جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كوريا وتوطيد التعاون مع المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Commission nationale des droits de l'homme de Corée − Corée | UN | اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا - كوريا |
:: Commissaire de la Commission nationale des droits de l'homme de Corée (2005-2008) | UN | * مفوضة، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا (2005-2008) |
Consultation de Séoul pour les organisations de la société civile organisée par la Commission nationale des droits de l'homme de Corée (avril 2011) | UN | الاجتماع التشاوري لمنظمات المجتمع المدني في سول الذي نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا (أبريل 2011) |
Le Comité rappelle à l'État partie qu'il lui incombe de s'assurer que la Commission nationale des droits de l'homme de Corée demeure conforme aux Principes de Paris, en ce qui concerne en particulier son indépendance. | UN | 41 - وتذكِّر اللجنةُ الدولةَ الطرف بمسؤوليتها عن ضمان أن تستمر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا في الامتثال لمبادئ باريس، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية اللجنة. |
Informations présentées par la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée: note du secrétariat | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا: مذكرة من الأمانة |
Le premier exposé, présenté par M. Choi YoungJun, a porté sur les efforts faits par la Commission nationale des droits de l'homme de la Corée pour assurer une meilleure protection des droits de l'homme des travailleurs migrants. | UN | وقدم السيد شوي يونغ - جون العرض الأول الذي تناول فيه الجهود التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا في سبيل توفير المزيد من الحماية للعمال المهاجرين في مجال حقوق الإنسان. |
Conseil des droits de l'homme pour la Corée du Sud | UN | مجلس حقوق الإنسان في كوريا الجنوبية |