ويكيبيديا

    "الإنسان والجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme et l'Assemblée
        
    • 'homme et à l'Assemblée
        
    • 'homme et de l'Assemblée
        
    • 'homme et par l'Assemblée
        
    • qu'à l'Assemblée
        
    Il a exprimé l'espoir que le texte de compromis soit adopté par le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص التوافقي.
    Cette division était l'héritage des travaux menés par la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale durant la guerre froide. UN وهذا الانقسام هو موروث من العمل السابق للجنة المعنية بحقوق الإنسان والجمعية العامة خلال الحرب الباردة.
    Le Rapporteur spécial a été invité à présenter un rapport annuel au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Elle le prie instamment de continuer à s'acquitter de son mandat en faisant rapport au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وحثت المقرر الخاص على التقيد بولايته فيما يختص برفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Ces questions sont traitées dans plusieurs résolutions de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale. UN وأشارت عدة قرارات أصدرتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة إلى هذه المسائل.
    Le Gouvernement argentin a indiqué son appréciation des efforts de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale pour traiter d'une question si importante pour la communauté internationale. UN وأكدت الحكومة أنها تقدِّر جهود لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة في معالجة موضوع يحظى بهذه الأهمية لدى المجتمع الدولي.
    Ma délégation pense que le processus d'examen est une excellente occasion d'élucider et de renforcer la relation entre le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale. UN ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    L'Organisation des Nations Unies, son Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale continueront, j'en suis convaincu, d'y contribuer efficacement. UN أنا على اقتناع بأن الأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة التابعين لها، ستواصل تقديم مساهمة كبيرة.
    Examen des rapports annuels par la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale. UN نظر لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة في التقارير السنوية.
    L'amendement au paragraphe 27 affaiblit de manière inacceptable les termes adoptés par les Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale. UN وإن التعديل المقترح للفقرة 27 يضعف إلى حد غير مقبول الصياغة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Les attaques sélectives politiquement motivées contre certains pays auxquelles se livrent le Conseil des droits de l'homme et l'Assemblée générale sont extrêmement préoccupantes. UN ويساورها قلق بالغ إزاء قيام مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة باستهداف بلدان محددة بشكل انتقائي وبدوافع سياسية.
    Rappelant les résolutions précédentes consacrées à la protection des migrants, adoptées par la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حماية المهاجرين،
    Cette publication sera fondée sur les rapports soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN وسيكون هذا المنشور مستمدا من التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    Les rapports du Représentant à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale contiennent des renseignements détaillés sur ses activités et ses missions. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن عمل الممثل وزياراته في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Ce rapport sera soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN وسيُقدم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    Cette publication sera fondée sur les rapports soumis à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN وستستند هذه النشرة إلى التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    Pour cette raison, il était important d'établir des contacts durant la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Les résolutions de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale relatives à cette question constitueront également une référence utile. UN وستوفر قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الاتجار مرجعاً مفيداً لعمل المقررة الخاصة.
    Réaffirmant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale relatives aux droits de l'enfant, UN وإذ يؤكد من جديد قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بحقوق الطفل،
    Réaffirmant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale relatives aux droits de l'enfant, UN وإذ يؤكد من جديد قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ذات الصلة بشأن حقوق الطفل،
    Il convient de rappeler à cet égard que même s'ils ne sont pas contraignants en euxmêmes, les Principes directeurs sont fondés sur des règles obligatoires du droit international et ont été élaborés à la demande de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale et en étroite collaboration avec elles. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التذكير بأن المبادئ التوجيهية ليست ملزمة بحد ذاتها وإنما تستند إلى قانون دولي ملزم ووضعت استجابة لطلب لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة وباتصال وثيق معهما.
    On espère que le texte définitif de ce protocole sera approuvé en 2011 par le Conseil des droits de l'homme et par l'Assemblée générale. UN ومن المأمول أن يقر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص النهائي للبروتوكول في عام 2011.
    Ce rapport serait soumis à la Commission des droits de l'homme ainsi qu'à l'Assemblée générale; UN وسيقدم التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد