ويكيبيديا

    "الإنسان والجهات الفاعلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme et acteurs
        
    • 'homme et les acteurs
        
    • 'homme et des acteurs
        
    • 'homme et aux acteurs
        
    Contexte: organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et acteurs du secteur privé UN السياق: الهيئات المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والجهات الفاعلة الخاصة
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Document de travail sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques UN ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول قدمها كل من
    Document de travail sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques, présenté par M. Biró et Mme Motoc UN ورقة عمل قدمها السيد بيرو والسيدة موتوك عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول
    Je salue la volonté du Gouvernement de faciliter l'accès des observateurs des droits de l'homme et des acteurs humanitaires au nord-est du pays. UN وإنني أرحب بالتزام الحكومة بالمساعدة على تيسير وصول مراقبي حقوق الإنسان والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية إلى الشمال الشرقي.
    Le Conseil rappelle qu'il importe au plus haut point de garantir la liberté d'expression et la liberté de mouvement à tous les candidats, ainsi qu'aux journalistes, aux défenseurs des droits de l'homme et aux acteurs de la société civile. UN ويشير المجلس إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التنقل لجميع المرشحين وللصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أمر في غاية الأهمية.
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques: projet de décision UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية: مشروع مقرر
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques: projet de décision UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية: مشروع قرار
    2004/114. Droits de l'homme et acteurs non étatiques 75 UN 2004/114- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية 72
    2004/114. Droits de l'homme et acteurs non étatiques UN 2004/114- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    2005/112. Droits de l'homme et acteurs non étatiques 69 UN 2005/112- حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية 65
    8. Document de travail sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques (point 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/40) UN 8- ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول (البند 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/40)
    i) Document de travail de M. Bíró et de Mme Motoc sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques (décision 2004/114); UN (ط) ورقة عمل من إعداد السيد بيرو والسيدة موتوك بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية (المقرر 2004/114)؛
    11. Document de travail sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques (point 6) UN 11- ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية (البند 6)
    10. Document de travail élargi sur les droits de l'homme et les acteurs non étatiques (point 6) UN 10- ورقة عمل موسعة بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير التابعة للحكومات (البند 6)
    Ainsi, par l'intermédiaire de ses bureaux de comté, elle aidera les entités nationales qui soutiennent ces initiatives, en particulier la Commission nationale indépendante des droits de l'homme et les acteurs locaux, à constituer et faire fonctionner les comités pour la paix et à mener d'autres actions locales en faveur de la paix. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم البعثة بمساعدة الكيانات الوطنية التي تدعم هذه المبادرات، لا سيما اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والجهات الفاعلة على المستوى الشعبي، في إنشاء لجان السلام وتشغيلها وفي تنفيذ مبادرات السلام المحلية الأخرى من خلال مكاتب البعثة في المقاطعات.
    Des institutions publiques et des organisations de la société civile, notamment la Commission nationale indépendante des droits de l'homme et les acteurs contribuant à la mise en œuvre du Plan d'action national pour les droits de l'homme et des recommandations issues de l'examen périodique universel, se verront confier davantage de responsabilités dans la promotion et le suivi du respect des droits de l'homme. UN وسينصب التركيز على مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والجهات الفاعلة التي تدعو إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والتوصيات التي أسفر عنها الاستعراض الدوري الشامل، كي تضطلع بالمزيد من المسؤولية في رصد حقوق الإنسان والدعوة بشأنها.
    3. Rétrécissement de la marge d'action de l'institution nationale des droits de l'homme et des acteurs de la société civile. UN 3- تقلّص الحيز المتاح لعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    Il convient de mieux faire comprendre les effets et la mise en application de la prévention au sein des États, des institutions nationales des droits de l'homme et des acteurs non étatiques, notamment en ce qu'elle a trait à toutes les formes de discrimination. UN وثمة حاجة إلى تحقيق تفهم أقوى لدى الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة من غير الدول، لآثار منع الانتهاكات، والتطبيق العملي له، لا سيما في علاقته بجميع مجالات التمييز.
    Le Conseil rappelle qu'il importe au plus haut point de garantir la liberté d'expression et la liberté de mouvement à tous les candidats, ainsi qu'aux journalistes, aux défenseurs des droits de l'homme et aux acteurs de la société civile. UN ويشير مجلس الأمن إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التحرك لجميع المرشحين، وكذلك للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني هو أمر في غاية الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد