ويكيبيديا

    "الإنسان وتغير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme et changements
        
    • 'homme et les changements
        
    • 'homme et des changements
        
    • 'homme et le changement
        
    • 'homme et aux changements
        
    Rappelant sa résolution 7/23 du 28 mars 2008 intitulée < < Droits de l'homme et changements climatiques > > , UN وإذ يشير إلى قراره 7/23 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ،
    Rappelant sa résolution 7/23 du 28 mars 2008 intitulée < < Droits de l'homme et changements climatiques > > , UN وإذ يشير إلى قراره 7/23 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ،
    Droits de l'homme et changements climatiques rés. 10/4 29 UN حقوق الإنسان وتغير المناخ القرار 10/4 35
    Réuniondébat sur les droits de l'homme et les changements climatiques UN ندوة النقاش بشأن العلاقة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ
    Table ronde sur les droits de l'homme et les changements climatiques UN حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ
    Le mécanisme en question pourrait déboucher sur un instrument non contraignant proposant des principes directeurs sur la problématique des droits de l'homme et des changements climatiques; UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع صك غير ملزم يشمل مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ؛
    :: Continuer d'œuvrer, sur les plans national et international, aux questions des droits de l'homme et du changement climatique afin de renforcer davantage l'interaction entre les acteurs concernés par les droits de l'homme et le changement climatique; UN :: مواصلة تتبع مسألة حقوق الإنسان وتغير المناخ على الصعيدين الوطني والدولي من أجل توثيق الصلة بين دوائر حقوق الإنسان والأوساط المعنية بقضايا تغير المناخ
    Droits de l'homme et changements climatiques rés. 7/23 143 UN حقوق الإنسان وتغير المناخ القرار 7/23 142
    À cet égard, nous nous félicitons qu'à l'initiative des Maldives et de 80 autres pays partageant ses préoccupations, le Conseil des droits de l'homme de l'ONU ait pour la première fois, dans le courant de l'année, reconnu le lien entre droits de l'homme et changements climatiques. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بمبادرة من ملديف، و80 بلدا آخر يماثلها في التفكير، قد اعترف لأول مرة في وقت سابق من هذا العام بالصلة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    CCC. Résolution 18/22 : Droits de l'homme et changements climatiques UN جيم جيم جيم - القرار 18/22: حقوق الإنسان وتغير المناخ
    Droits de l'homme et changements climatiques UN حقوق الإنسان وتغير المناخ
    10/4. Droits de l'homme et changements climatiques UN 10/4- حقوق الإنسان وتغير المناخ
    10/4 Droits de l'homme et changements climatiques 13 UN 10/4 حقوق الإنسان وتغير المناخ 13
    B. Consultation informelle sur les droits de l'homme et les changements climatiques 497 100 UN باء - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ 497 146
    B. Consultation informelle sur les droits de l'homme et les changements climatiques UN باء - مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ
    La résolution 7/23 du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme et les changements climatiques est un bon exemple de l'élargissement du débat. UN وإن قرار مجلس حقوق الإنسان 7/23 المتعلق بحقوق الإنسان وتغير المناخ لمثال على اتساع نطاق النقاش.
    E. Quatrième séance thématique: Les droits de l'homme et les changements climatiques: la voie à suivre 46−52 13 UN هاء - الجلسة 4: حقوق الإنسان وتغير المناخ: آفاق المستقبل 46-52 15
    Sri Lanka a salué le rôle moteur des Maldives s'agissant des résolutions sur les droits de l'homme et les changements climatiques, qui mettaient en évidence les effets des changements climatiques anthropiques sur les droits de l'homme. UN ورحّبت بدور ملديف الريادي في القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان وتغير المناخ التي أبرزت آثار تغير المناخ البشري المُنشأ على حقوق الإنسان.
    Le Département juridique de la Banque mondiale mettait la dernière main à une analyse des écrits juridiques relatifs à la relation entre les droits de l'homme et les changements climatiques, en évitant explicitement d'appuyer telle ou telle conclusion politique ou juridique. UN وقال نيوفارمر إن الإدارة القانونية في البنك الدولي تضع اللمسات الأخيرة على مسح للأدبيات القانونية بشأن الصلة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ، وهو مسح يتجنب صراحة نتائج سياسية وقانونية معينة.
    Continuera d'explorer la question des droits de l'homme et des changements climatiques aux niveaux national et international; UN الاستمرار في متابعة مسألة حقوق الإنسان وتغير المناخ على المستويين الوطني والدولي؛
    Les titulaires de mandat ont également eu un débat en privé sur la question des droits de l'homme et des changements climatiques. UN وأجرى المكلفون بولايات أيضاً نقاشاً على المستوى الفردي بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    Il a facilité les activités conjointes de sensibilisation sur le lien qui existe entre les droits de l'homme et le changement climatique, la traite des êtres humains, la pauvreté, la promotion d'élections pacifiques et l'élaboration et la mise en œuvre de plans nationaux et sous-régionaux. UN ويسر المكتب الجهود التعاونية الرامية إلى زيادة الوعي بالصلة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ، والاتجار بالبشر، والفقر، والتشجيع على خلو الانتخابات من العنف، ووضع خطط وطنية ودون إقليمية وتنفيذها.
    A participé aux débats avec des membres du Conseil et des observateurs sur l'adoption de la résolution 10/4 relative aux droits de l'homme et aux changements climatiques. UN شارك في مناقشات مع أعضاء المجلس ومراقبيه لاعتماد القرار 10/4 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد