ويكيبيديا

    "الإنمائية للألفية بحلول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • OMD d'ici à
        
    • du Millénaire pour le développement avant
        
    • du Millénaire d'ici à
        
    • du Millénaire pour le développement à
        
    • du Millénaire à l'échéance
        
    • OMD à l'
        
    • du Millénaire pour le développement en
        
    • OMD avant l'échéance
        
    Nous devons donc, en tant que communauté des nations, réaffirmer notre détermination à atteindre les OMD d'ici à 2015. UN وعليه، ينبغي لنا، نحن مجتمع الأمم، أن نجدد العزم على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Atteindre les OMD d'ici à 2015 ne doit pas être notre objectif final. UN فيجب ألا يكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هدفنا النهائي.
    À la présente Réunion plénière de haut niveau, nous avons réaffirmé notre détermination à réaliser les OMD d'ici à 2015. UN وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    L'objectif de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015 s'avèrerait ainsi encore difficile à atteindre. UN وهكذا، ستزداد صعوبة تحقيق غاية تلبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ce document offre une base solide pour la réalisation des Objectifs du Millénaire d'ici à 2015. UN وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    L'éducation est une force démultiplicatrice pour atteindre tous les objectifs du Millénaire pour le développement à l'horizon 2015. UN فالتعليم مضاعف قوة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    < < qu'il faudrait accorder plus d'attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui sont le plus loin d'atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN " ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام ٢٠١٥.
    En conséquence, beaucoup de pays n'atteindraient pas les OMD d'ici à 2015. UN وكنتيجة لذلك، سوف لن تحقق بلدان كثيرة الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ces contraintes limitent les chances d'atteindre les cibles des OMD d'ici à 2015. UN وتضع هذه القيود العراقيل أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Mise en œuvre des cibles des OMD d'ici à 2015; UN تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    Lors du sommet de cette semaine, nous nous sommes tous mis d'accord sur des mesures visant à faciliter la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) d'ici à 2015. UN في مؤتمر القمة هذا الأسبوع، اتفقنا جميعا على تيسير الخطوات لكفالة بلوغنا الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Des millions de personnes seront prisonnières du cycle de pauvreté si nous n'atteignons pas les OMD d'ici à 2015. UN إن الفشل في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 سيترك ملايين البشر محاصرين في دائرة الفقر.
    Nous nous félicitons de la détermination renouvelée de tous les États Membres de réaliser les OMD d'ici à 2015. UN وإننا نرحب بالالتزام المتجدد من جميع الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous tous, pays développés et pays en développement, avons donc la responsabilité commune d'atteindre les OMD d'ici à 2015. UN ولذلك، علينا مسؤولية مشترَكة، بلداناً متقدّمة النمو ونامية على السواء، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Celle-ci doit donc continuer de fournir l'impulsion nécessaire pour promouvoir un nouveau partenariat mondial permettant de réaliser tous les OMD d'ici à 2015. UN ولذلك، يجب أن تواصل الأمم المتحدة توفير القيادة الضرورية لتعزيز شراكة عالمية متجددة للتمكين من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    La République de Moldova est déterminée à atteindre les OMD d'ici à 2015. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Tout d'abord, un nombre considérable de pays n'atteindraient pas tous les objectifs du Millénaire pour le développement avant la fin 2015. UN أولاهما أن عددا كبيراً من البلدان لن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nous nous sommes clairement engagés à mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, date à laquelle nous allions éliminer la faim et la pauvreté et faire des progrès contre la mortalité maternelle et infantile et les maladies. UN لقد تعهدنا بصورة واضحة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وبأن نكون بحلول ذلك الموعد قد قضينا على الجوع والفقر وعالجنا المسائل المتعلقة بوفيات النفاس والرضع والأمراض.
    La viabilité de la dette doit se définir en fonction de la capacité des pays à réaliser les Objectifs du Millénaire d'ici à 2015. UN وينبغي تعريف القدرة على تحمّل الديون من حيث قدرة أي بلد على تلبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول سنة 2015.
    Enfin, la Présidente a souligné que la réalisation efficace des objectifs du Millénaire d'ici à 2015 devait rester une priorité, d'autant plus qu'ils seraient directement suivis des initiatives pour l'après-2015. UN وأخيراً، شددت الرئيسة على أن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ينبغي أن يظل أولوية، ولا سيما أن هذه الأهداف ستسهم مباشرة في الجهود الإنمائية لما بعد عام 2015.
    La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, à la date consignée dans la Déclaration du Millénaire, serait une étape importante dans la voie de l'autonomisation des femmes. UN وسيشكل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف الذي حدده إعلان الألفية خطوة كبيرة نحو تمكين المرأة.
    Nous considérons qu'il faudrait accorder plus d'attention à l'Afrique, en particulier aux pays qui sont le plus loin d'atteindre les objectifs du Millénaire à l'échéance de 2015. UN 33 - ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Nos chances de réaliser une partie des OMD à l'horizon 2015 s'en trouvent ainsi renforcées. UN وهذا التطور قد أثار الآن إمكانية تحقيق جانب من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Cette évolution est inquiétante car, si elle se confirme, elle ne nous permettra pas d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN وهذا التطور يثير القلق لأنه، في حال استمراره، لن نتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015.
    Nous devons garder cela bien présent à l'esprit au moment où nous nous efforçons tous d'atteindre les cibles OMD avant l'échéance de 2015. UN ويجب أن يبقى ذلك هي طليعة الأولويات في أذهاننا، بينما نحن نجهد لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد