Total, fonds de roulement et excédent des recettes sur les dépenses | UN | مجموع صندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات |
En conséquence, le compte excédent des recettes sur les dépenses a baissé de 31 millions, soit 58 %, passant de 53 à 22 millions de dollars. | UN | وبالتالي انخفضت زيادة الإيرادات عن النفقات بمقدار 31 مليون دولار أي 58 في المائة، من 53 مليون إلى 22 مليون دولار. |
L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice antérieur, atteignait 2 959 311 dollars. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، 311 959 2 دولاراً. |
Le déficit des recettes par rapport aux dépenses a été de 860 000 dollars, contre un déficit de 160 000 dollars lors de l'exercice précédent. | UN | 14 - وبلغ النقص في الإيرادات عن النفقات 0.86 مليون دولار، مقارنة مع نقص قدره 0.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Après déduction de 576 millions de dollars au titre des ajustements sur exercices antérieurs, l'excédent net des recettes par rapport aux dépenses s'établit à 2,1 milliards de dollars. | UN | وبعد النظر في التسويات لفترات سابقة البالغ قدرها 576 مليون دولار، بلغ صافي زيادة الإيرادات عن النفقات 2.1 بليون دولار. |
Cette augmentation était principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار. |
Les gains des exercices antérieurs représentent l'excédent des recettes sur les dépenses enregistré pendant l'exercice précédent (1 021 375 euros). | UN | وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو. |
L'excédent des recettes sur les dépenses est de 140 123 euros. | UN | ويبلغ فائض الإيرادات عن النفقات 123 140 يورو. |
Il indique l'excédent des recettes sur les dépenses pour l'exercice en cours et les ajustements des recettes ou des dépenses au titre des exercices antérieurs; | UN | ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛ |
Il indique l'excédent des recettes sur les dépenses pour l'exercice en cours et les ajustements des recettes ou des dépenses au titre des exercices antérieurs. | UN | ويشتمل البيان على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
Il indique l'excédent des recettes sur les dépenses pour l'exercice en cours et les ajustements des recettes ou des dépenses au titre des exercices antérieurs. | UN | ويشتمل على حساب زيادة الإيرادات عن النفقات في الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
Il indique l'excédent des recettes sur les dépenses pour l'exercice en cours et les ajustements des recettes ou des dépenses au titre des exercices antérieurs. | UN | ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة. |
Il indique l'excédent des recettes sur les dépenses pour l'exercice en cours et les ajustements des recettes ou des dépenses au titre des exercices antérieurs. | UN | ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
L'état des recettes et des dépenses fait apparaître un excédent des recettes sur les dépenses d'un montant de 838 328,93 dollars des États-Unis. | UN | ويظهر في بيان الإيرادات والنفقات فائض في الإيرادات عن النفقات مقداره 328.39 838 دولارا. |
Excédent des recettes sur les dépenses après dotation du Fonds de roulement | UN | فائض الإيرادات عن النفقات بعد الاعتماد المخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Excédent des recettes sur les dépenses pour 1998 | UN | فائض الإيرادات عن النفقات للفترة المالية 1998 |
Il indique l'excédent des recettes par rapport aux dépenses pour l'exercice considéré et les ajustements des recettes ou des dépenses afférentes aux exercices antérieurs; | UN | ويشمل البيان حساب زيادة الإيرادات عن نفقات الفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
Cela s'est traduit par un excédent des recettes par rapport aux dépenses de 380 millions de dollars, contre un excédent de 570 millions de dollars lors de l'exercice antérieur. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 380 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 570 مليون دولار في السنة السابقة. |
L'excédent des recettes par rapport aux dépenses s'est élevé à 139 millions de dollars en 2008, soit 41 % du montant des contributions mises en recouvrement pour l'année. | UN | بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة. |
Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses | UN | مجموع النفقات زيادة الإيرادات عن النفقات |
145. Les comptes du Ministère des finances font apparaître un accroissement imprévu des recettes pour la période allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994. | UN | 145- وتكشف حسابات وزارة المالية عن زيادة غير متوقعة في الإيرادات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1994. |
Cet excédent de recettes par rapport aux dépenses, y compris le report des exercices financiers précédents et les intérêts courus, s'est chiffré à 528 171 dollars. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترات المالية السابقة 171 528 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant total des recettes de l'exercice s'est élevé à 7 milliards 250 millions de dollars et celui des dépenses, à 7 milliards 120 millions de dollars , ce qui a laissé un excédent de 130 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات في الفترة قيد الاستعراض 7.25 بلايين دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 7.12 بلايين دولار، مما يعني زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 130 مليون دولار. |
Le déficit résultait d'un écart de 72,8 millions de dollars entre les recettes et les dépenses, compensé en partie par la réduction ou l'annulation d'engagements d'exercices précédents, à hauteur de 18,6 millions de dollars. | UN | ونجـم هــذا العجـز عن نقص الإيرادات عن النفقات بمقـدار 72.8 مليون دولار، قابلها جزئيـا وفورات في التـزامات فترات سابقة أو إلغـاء بعضها بمـا مقداره 18.6 مليون دولار. |
Cette hausse est principalement due au fait que les États Membres ont fait leurs versements en temps voulu, si bien que le montant des contributions restant à recevoir a diminué et que les recettes ont excédé les dépenses. | UN | وتعزى هذه الزيادة بشكل كبير إلى دفع الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة في حينها، الأمر الذي أدى إلى انخفاض قيمة الأنصبة المقررة المستحقة القبض وزيادة الإيرادات عن النفقات. |
Si un projet devient très rentable, l'impôt supplémentaire permet d'ajuster automatiquement à la hausse la part de l'Etat, réduisant ainsi la tentation pour celui-ci d'accroître ses recettes en augmentant les impôts ou en procédant à une expropriation partielle. | UN | وإذا أصبح مشروع ما مربحا جدا، تزيد ضريبة اﻷرباح اﻹضافية آليا من حصة الحكومة، مما يخفض من الضغط على حكومة ما باستخلاص قدر أكبر من اﻹيرادات عن طرق زيادات في الضرائب أو عملية مصادرة جزئية للملكية. |