Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 311,6 millions de dollars et celui des dépenses à 296,4 millions, d'où un excédent de 15,2 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 15.2 مليون دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 124 millions de dollars et celui des dépenses à 119,8 millions, d'où un excédent de 4,2 millions de dollars. | UN | 14 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 124 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 119.8 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 4.2 مليون دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est établi à 3,75 millions de dollars et celui des dépenses à 46,86 millions de dollars, soit un solde négatif de 43,11 millions de dollars. | UN | 11 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 3.75 مليون دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 46.86 مليون دولار، مما أدى إلى انخفاض الإيرادات عن النفقات بمبلغ 43.11 مليون دولار. |
Prévisions de recettes pour 2002-2005 | UN | إسقاطات الإيرادات للفترة 2002-2005 |
Le montant total des recettes pour la période 2010-2013 devrait être sensiblement plus élevé que celui initialement prévu. | UN | 15 - ومن المتوقع أن يكون مجموع الإيرادات للفترة 2010-2013 أعلى بدرجة كبيرة مما كان مقدراً في بادئ الأمر. |
Une autre délégation a qualifié d'assez optimistes les prévisions de recettes du secteur privé pour 2000-2003. | UN | ووصف وفد آخر إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 المتعلقة بالقطاع الخاص بأنها متفائلة إلى حد ما. |
Il a déclaré que l'analyse des prévisions de revenus pour la période 2000-2003 indiquait un léger recul de la participation du Gouvernement aux coûts en ce qui concerne les ressources de base et les autres ressources. | UN | وفيما يتعلق بالمستقبل، قال إن تحليل إسقاطات الإيرادات للفترة 2000 - 2003 كشف عن انخفاض طفيف في الحصة النسبية للحكومات في تقاسم التكاليف، بالنسبة لسائر الموارد غير الأساسية والموارد الأساسية. |
Total des produits pour la période | UN | مجموع الإيرادات للفترة |
Sur la base de ces tarifs et du nombre prévu de visiteurs, on estime à 4 964 900 dollars le montant brut des recettes prévues pour 1998-1999, ce qui donnerait, compte tenu de dépenses estimées à 6 624 200 dollars, un déficit net de 1 659 300 dollars. | UN | وعلى أساس هذه اﻷسعار والعدد التقديري للزوار: يقدر إجمالي اﻹيرادات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٩٦٤ ٤ دولار. ويترتب على النفقات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦٢٤ ٦ دولار عجز صاف يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٦٥٩ ١ دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 127,49 millions de dollars et celui des dépenses à 114,93 millions, d'où un excédent de 12,56 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 127.49 مليون دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 114.93 مليون دولار أي بزيادة في الإيرادات قدرها 12.56 مليون دولار مقارنة بالنفقات. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 8,1 milliards de dollars et celui des dépenses à 7,6 milliards dollars, d'où un excédent de 483 millions de dollars. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 8.1 بليون دولار بينما بلغ مجموع النفقات 7.6 بليون دولار، مما أسفر عن فائض في الإيرادات عن النفقات مقداره 483 مليون دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'élève à 7 milliards 250 millions de dollars et celui des dépenses à 7 milliards 120 millions de dollars, d'où un excédent de 130 millions de dollars. | UN | 19 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 7.25 بليون دولار بينما بلغ مجموع النفقات 7.12 بليون دولار، مما يعني زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 130 مليون دولار. |
2. Aperçu de la situation financière Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 6,61 milliards de dollars et celui des dépenses à 6,32 milliards, d'où un excédent de 286,24 millions de dollars. | UN | 13 - بلغ إجمالي الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 6.61 بليون دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 6.32 بليون دولار، وهو يتيح زيادة في الإيرادات على النفقات البالغة 286.24 مليون دولار. |
2. Aperçu général de la situation financière 15. Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 1,803 milliard de dollars et celui des dépenses à 1,796 milliard de dollars, d'où un excédent de 7 millions de dollars. | UN | 15 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 1.803 بليون دولار بينما بلغ مجموع النفقات 1.796 بليون دولار، مما يعني زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 733 millions de dollars et celui des dépenses à 682,7 millions de dollars, ce qui représente un excédent de 50,3 millions de dollars. | UN | 21 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة المستعرضة 733 مليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 682.7 مليون دولار، مما أدى إلى زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 50.3 مليون دولار. |
Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 311,6 millions de dollars et celui des dépenses à 296,4 millions de dollars, d'où un excédent de 15,2 millions de dollars, avant ajustement. | UN | 24 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات، قبل التسويات، بمبلغ 15.2 مليون دولار. |
2. Aperçu général de la situation financière Le montant total des recettes de l'exercice considéré s'est élevé à 120,14 millions de dollars et celui des dépenses à 156,4 millions de dollars, soit un déficit de 36,26 millions de dollars. | UN | 17 - بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 120.14 مليون دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 156.4 مليون دولار، مما يمثل نقصا في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 36.26 مليون دولار. |
Toutefois, en raison de la récession économique mondiale, les prévisions de recettes pour 2010-2011 suscitent des préoccupations. | UN | ومع ذلك، تمثل توقعات الإيرادات للفترة 2010-2011 مبعثا للقلق بسبب التراجع الاقتصادي العالمي. |
D'après les tendances effectivement enregistrées au cours de l'exercice biennal, le montant total des recettes pour 2010-2011 devrait être supérieur aux prévisions initiales. | UN | 19 - واستنادا إلى الاتجاهات الفعلية لفترة السنتين، يتوقع أن يزيد مجموع الإيرادات للفترة 2010-2011 عما كان متوقعا في البداية. |
En termes de recettes pour l'exercice 2012-2013, le manque à gagner a été estimé à 12 millions de dollars; mais ce déficit aura un caractère exceptionnel et ne concernera pas les exercices biennaux postérieurs à 2013. | UN | ويُقدر التأثير السلبي على الإيرادات للفترة 2012-2013 بمبلغ 12 مليون دولار - وهو تأثير لمرة واحدة ولن يؤثر على نتائج فترات السنتين بعد عام 2013. |
recettes du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003 | UN | الإيرادات للفترة 1 كانون الثاني/يناير 2002 - 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Y figurent également des projections de revenus pour la période 2000-2003 (scénarios de 10 % et de 20 % d'augmentation des revenus); | UN | وتتضمن أيضا إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 (سيناريو 10 في المائة وسيناريو 20 في المائة من الزيادة في الإيرادات)؛ |
Total des produits pour la période | UN | مجموع الإيرادات للفترة |
Sur la base de ces tarifs et du nombre prévu de visiteurs, on estime à 4 964 900 dollars le montant brut des recettes prévues pour 1998-1999, ce qui donnerait, compte tenu de dépenses estimées à 6 624 200 dollars, un déficit net de 1 659 300 dollars. | UN | وعلى أساس هذه اﻷسعار والعدد التقديري للزوار: يقدر إجمالي اﻹيرادات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٩٦٤ ٤ دولار. ويترتب على النفقات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦٢٤ ٦ دولار عجز صاف يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٦٥٩ ١ دولار. |