Toutefois, à considérer les choses quant au fond, une lecture synthétique des articles 3 à 10 de la Constitution italienne fournit des indications sur ce point. | UN | ومع ذلك، فمن وجهة نظر واقعية، توفر القراءة المشتركة للمواد من 3 إلى 10 من الدستور الإيطالي إرشادا في هذا الصدد. |
La délégation italienne, gardant cela à l'esprit, apprécie la récente initiative des cinq ambassadeurs. | UN | ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة. |
La délégation italienne est à la disposition des membres du Comité pour tout renseignement complémentaire. | UN | وإن الوفد الإيطالي يضع نفسه تحت تصرف أعضاء اللجنة لأي بيانات تكميلية. |
Dons au Centre italien d'études sur les connaissances traditionnelles | UN | منح مقدمة إلى مركز البحوث الإيطالي المعني بالمعـارف التقليدية |
Si je peux me le permettre, je commencerai en citant Dante Alighieri, poète et écrivain italien qui fut également diplomate. | UN | إذا جاز لي، سأبدأ باقتباس مختصر عن دانتي اليغييري، الشاعر والكاتب الإيطالي الذي كان أيضا دبلوماسيا. |
Le vendeur italien a intenté une action devant un tribunal italien contre l'acheteur autrichien pour recouvrer le solde impayé du prix du contrat. | UN | وقد رفع البائع الإيطالي دعوى إلى محكمة إيطالية على المشتري النمساوي من أجل استرداد الرصيد غير المسدّد من ثمن العقد. |
Ceci tient en partie au recul physiologique que connaît le secteur agricole de l'Italie depuis quelques décennies. | UN | ويمثل هذا جزءا من الهبوط الفسيولوجي الذي يؤثر على القطاع الزراعي الإيطالي في العقود الأخيرة. |
La loi italienne était par conséquent applicable conformément aux règles allemandes de conflits de lois, subsidiaires à la CVIM. | UN | ولذلك، كان القانون الإيطالي هو القانون المنطبق عملا بقواعد تنازع القوانين الألمانية، الملحقة باتفاقية البيع. |
On mangera dans l'avion. Tu aimes la cuisine italienne ? | Open Subtitles | سنتناول العشاء فيها، هل تحبين الطعام الإيطالي ؟ |
1995 Conseillère de la délégation italienne à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing | UN | 1995: مستشارة الوفد الإيطالي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع للمرأة، بيجين |
Membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire en vue de la création d'une cour pénale internationale | UN | :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Il a constaté que l'Italie était un pays d'immigration et que les immigrants étaient une ressource extrêmement importante qui contribuait aux progrès de la société italienne. | UN | ولاحظت أن إيطاليا بلد هجرة وأن المهاجرين يمثلون مصدراً هاماً جداً يُسهم في تقدُّم المجتمع الإيطالي. |
La Belgique s'est enquise des mesures prévues pour lutter contre le racisme et pour garantir l'intégration des communautés concernées dans la société italienne. | UN | وسألت بلجيكا عن التدابير المُزمع اتخاذها لمكافحة العنصرية وكفالة إدماج المجتمعات المحلية المتضررة في المجتمع الإيطالي. |
Le défendeur a contesté l'autorité du juge italien pour trancher le litige, parce que son lieu d'établissement se trouvait en Autriche. | UN | وزعم المدعى عليه أن القاضي الإيطالي ليست له صلاحية البت في المسألة المتنازع عليها لأن مكان عمله يوجد في النمسا. |
Le droit italien s'appliquait au contrat, ce qui signifiait que le différend devait être réglé par référence à la CVIM. | UN | وكان القانون الإيطالي منطبقا على العقد، ممّا يعني أنه يجب البت في المنازعة بالإحالة إلى اتفاقية البيع الدولي. |
La torture reste donc punissable même si elle n'est pas érigée en infraction spécifique dans le Code pénal italien. | UN | ومن ثم، فالتعذيب فعل يعاقَب عليه وإن لم يكن مصنفاً كفعل جرمي محدد في القانون الجنائي الإيطالي. |
Saint Père, le Premier Ministre italien a encore reporté la législation pour imposer le Vatican et les unions civiles. | Open Subtitles | أيها الأب الأقدس، يواصل رئيس الوزراء الإيطالي تأجيل تشريع فرض ضرائب على الفاتيكان والاتحادات الأهلية |
Dans le futur, je suis encore obsédée par un mathématicien italien de 500 ans ? | Open Subtitles | تقصد، في المستقبل أنا مازلت مهووسة بالشخص المتعلم الإيطالي بعمر 500 سنة؟ |
Et bien, quand tu auras le temps, j'aimerai beaucoup t'emmener dans mon restaurant italien favori. | Open Subtitles | حسناً، عندما يكون لديك الوقت أحب أن آخذك إلى مطعمي الإيطالي المفضل |
Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport. | UN | ولذا ينبغي قراءة التقرير الوطني الإيطالي في ضوء تقرير الاتحاد الأوروبي. |
L'engagement persistant de l'Italie a facilité l'action à l'échelon international dans ce secteur d'un certain nombre d'organismes italiens, notamment les suivants : | UN | لقد ساعد الالتزام الإيطالي الدائم على أن يقام في هذا القطاع عدد من المؤسسات الإيطالية العاملة على الصعيد الدولي، وهي: |
J'ai quoi, si je te rends tes couilles, enculé de Rital ? | Open Subtitles | وماذا عندك إذا أعدت لك خصيتيك أيها الإيطالي اللعين؟ |
Cependant, le tribunal a conclu que la requête du demandeur entrait dans le champ des lois italiennes relatives à la prescription. | UN | بيد أن المحكمة وجدت أن مطالبة المدّعي تندرج في إطار قانون التقادم وفقا للقانون الإيطالي. |
Italian Refugee Council, Rome (Italie); aide médicale, psychologique, sociale, juridique. | UN | المجلس الإيطالي للاجئين، روما، إيطاليا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
J'ai mangé ça à Little Italy. | Open Subtitles | أتقنتهابهذهالطريقة، من الحي الإيطالي الصغير |
L'ltalien qui collecte nos déchets médicaux a appelé. | Open Subtitles | بالمناسبة ، الرجل الإيطالي الذي يحاول تخريب مستشفانا |
Source : ISTAT, Rilevazione trimestrale delle forze di lavoro (Rapport trimestriel sur la population active) 2001. | UN | 75 وأكثر المصدر: المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء، التقرير ربع السنوي لقوة العمل 2001. |
prosciutto et de la mozza avec une pincée d'ail. | Open Subtitles | من لحم الخنزير والبقر الإيطالي بالموزاريلا مع نفحة من الصلصة الحارة. |
Il semble que l'autre document ait été l'ordre de virement adressé à l'Ufficio Italiano dei Cambi par le Ministère italien de l'environnement. | UN | ويبدو أن الوثيقة الأخرى هي تعليمات بالتحويل من وزارة البيئة الإيطالية إلى المصرف الإيطالي للعملات الأجنبية. |