Les Parties ont convenu que le groupe de contact mentionné au paragraphe précédent examinerait également la demande soumise par la Fédération de Russie. | UN | واتفقت الأطراف على أن يناقش فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة السابقة أيضاً التعيين الذي طلبه الاتحاد الروسي. |
13. À la 3e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 12 ci-dessus. | UN | 13- وفي الجلسـة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن أعمال فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه. |
Il a décidé que ces consultations feraient l'objet d'un rapport qui serait remis au groupe de contact mentionné au paragraphe 11 ci-après. | UN | واتفق الفريق العامل المخصص على تقديم تقرير عن هذه المشاورات إلى فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 11 أدناه. |
12. À la 3e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 9 cidessus. | UN | 12- في الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه. |
22. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 21 cidessus. | UN | 22- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه. |
36. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 35 cidessus. | UN | 36- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 35 أعلاه. |
69. À la 4e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 68 cidessus. | UN | 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه. |
31. Le groupe de contact mentionné ci-dessus au paragraphe 30 est convenu de poursuivre les travaux sur les projets de texte dans le cadre de groupes de rédaction de nature informelle. | UN | 31- ووافق فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 30 أعلاه على مواصلة العمل بشأن مشروع النصوص عن طريق أفرقة صياغة غير رسمية. |
28. À la 3e séance, Mme Kerr a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact mentionné au paragraphe 27 cidessus. | UN | 28- في الجلسة الثالثة، قدّمت السيدة كير تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 27 أعلاه. |
43. À la 4e séance, M. Rocha a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 42 cidessus. | UN | 43- وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روشا تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه. |
52. À la 4e séance, le VicePrésident a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 51 cidessus. | UN | 52- وفي الجلسة الرابعة، قدم نائب الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 51 أعلاه. |
Il a rendu compte des réunions du groupe de contact mentionné plus haut au paragraphe 17 qui, à son avis, avaient été constructives, et a pris note de certains éléments qu'il souhaitait résumer et souligner. | UN | وقدّم الرئيس تقريراً عن اجتماعات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه والتي رأى أنها كانت بنّاءة، وأحاط علماً ببعض العناصر التي أراد تلخيصها والتأكيد عليها. |
10. À la 3e séance, le Président a rendu compte des consultations du groupe de contact mentionné cidessus au paragraphe 9 a). | UN | 10- وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9(أ) أعلاه. |
Le Groupe de travail spécial est convenu que ce point devait être étudié plus avant dans le cadre du groupe de contact mentionné ci-dessus au paragraphe 9 a). | UN | واتفق الفريق العامل المخصص على أنه ينبغي مواصلة النظر في هذا البند في إطار فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9(أ) أعلاه. |
18. À la 2e séance, Mme Figueres a rendu compte des discussions du groupe de contact mentionné à l'alinéa b du paragraphe 13 cidessus. | UN | 18- في الجلسة الثانية، قدمت السيدة فيغيرِس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 13(ب) أعلاه. |
26. À la 2e séance, M. Smith a rendu compte des consultations menées au sein du groupe de contact mentionné à l'alinéa c du paragraphe 13 cidessus. | UN | 26- في الجلسة الثانية، قدم السيد سميث تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 13(ج) أعلاه. |
9. Le groupe de contact mentionné ci-dessus à l'alinéa a du paragraphe 8 aura la priorité en ce qui concerne le temps alloué. | UN | 9- وفريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 8(أ) أعلاه سيحظى بالأولوية فيما يتعلق بتوزيع الوقت. |
24. Le Président a rappelé que le Groupe de travail spécial avait engagé un débat très important à Bangkok dans le cadre du groupe de contact cité précédemment au paragraphe 17. | UN | 24- وذكّر الرئيس بأن فريق الالتزامات الإضافية كان قد بدأ مناقشة هامة جداً في بانكوك في إطار فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه. |
Sur proposition du Président, ce point a été examiné par le groupe de contact visé au paragraphe 85 ci-dessus. | UN | 91- وبناءً على اقتراح من الرئيس، نظر في هذا البند الفرعي فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 85 أعلاه. |
14. À la même séance, le Président a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact évoqué au paragraphe 12 ci-dessus. | UN | 14- وفي الجلسة ذاتها، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه. |
8. Le groupe de contact qui examinera la question visée à l'alinéa b du paragraphe 6 cidessus devrait examiner les questions énoncées à l'alinéa c du paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail spécial sur la reprise de sa sixième session. | UN | 8- وينبغي لفريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 6(ب) أعلاه أن يتناول القضايا المحددة في الفقرة 49(ج) من تقرير فريق الالتزامات الإضافية عن دورته السادسة المستأنفة(). |