iii) Participation aux réunions annuelles des ministres et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. | UN | ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون الاقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة. |
iii) Participation aux réunions annuelles des ministres et aux réunions au sommet des organisations régionales et sous-régionales d'Afrique. | UN | ' ٣ ' حضور الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمات الافريقية اﻹقليمية ودون الاقليمية على المستوى الوزاري ومستوى القمة. |
Hostelling International décerne un prix qui est une nouvelle bourse destinée aux jeunes participants aux réunions annuelles du Forum des Jeunes qu'organise le Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO. | UN | وتشكل هذه الجائزة منحة دراسية جديدة يقدمها الاتحاد الدولي لبيوت الشباب بهدف مشاركة الشباب في الاجتماعات السنوية التي يعقدها منتدى الشباب للجنة التراث العالمي التابع لليونسكو. |
Elle a en outre organisé des retraites à l'intention des experts des organes conventionnels et a appuyé les réunions annuelles des présidents. | UN | ونظمت الشعبة أيضا معتكفات في هذا الخصوص للخبراء في الهيئات التعاهدية، ودعمت الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء تلك الهيئات. |
Le Bureau des services de contrôle interne participe régulièrement aux réunions annuelles des directeurs des organes de vérification interne de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. | UN | ويشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة منتظمة في الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء هيئات مراجعة الحسابات الداخلية في الأمم المتحدة وفي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Ces deux organismes échangent des idées avec d'autres partenaires du développement à l'occasion des réunions annuelles du Groupe. | UN | وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق. |
Ces deux organismes échangent des idées avec d'autres partenaires du développement à l'occasion des réunions annuelles du Groupe. | UN | وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق. |
Les rapports des réunions annuelles du Réseau sont transmis au Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination; | UN | وتحال تقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها الشبكة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ |
À cet égard, des services seront fournis aux réunions annuelles du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, qui est l’un des comités permanents du Comité administratif de coordination. | UN | وفي هذا الصدد، سيقدم الدعم إلى الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، وهي لجنة دائمة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Il convient également d'examiner les dispositions à prendre pour que les présidents ou leurs représentants participent aux réunions annuelles des rapporteurs spéciaux. | UN | وينبغي استكشاف سبل مشاركة الرؤساء وممثليهم في الاجتماعات السنوية التي يعقدها المقررون الخاصون. |
Deux groupes de travail spéciaux ont également été créés afin d'assurer le suivi et la continuité thématique entre les réunions annuelles du Forum. | UN | وشُكل أيضا فريقان عاملان مخصصان لتيسير المتابعة والاستمرارية المواضيعية بين الاجتماعات السنوية التي يعقدها المنتدى. |
Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique : service des réunions annuelles du Réseau participatif d'évaluation régional | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: خدمات الاجتماعات السنوية التي تعقدها شبكة التقييم التعاوني الإقليمية |
Le Service a également apporté une contribution aux réunions annuelles du Groupe de travail sur la lutte antiterroriste du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique. | UN | ويساهم الفرع أيضا منذ حين في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Si nous avons su progresser dans certains domaines du désarmement, beaucoup reste encore à faire et tout ne peut pas se faire au cours des réunions annuelles de notre Commission. | UN | لقد استطعنا المضي قُدما في بعض مجالات نزع السلاح، إلا أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به والذي لا يمكن إنجازه بشكل كامل في الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنتنا. |
En outre, le BSCI participe régulièrement aux réunions annuelles des chefs des organes de contrôle interne des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب بانتظام في الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء هيئات المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
À l'avenir, les rapports sur les réunions annuelles des comités nationaux et les projets de décision qu'ils pourraient contenir, devraient être soumis au Conseil d'administration pour suite à donner. | UN | وفي المستقبل، ينبغي لتقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الوطنية، بما فيها أية مشارع مقررات يمكن أن تتضمنها، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي للبت فيها. |
À l'avenir, les rapports sur les réunions annuelles des comités nationaux et les projets de décision qu'ils pourraient contenir, devraient être soumis au Conseil d'administration pour suite à donner. | UN | وفي المستقبل، ينبغي لتقارير الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجان الوطنية، بما فيها أية مشارع مقررات يمكن أن تتضمنها، أن تقدم إلى المجلس التنفيذي للبت فيها. |
Tel est également l’objectif des réunions annuelles de hauts responsables du Secrétariat de l’ONU et du Secrétariat de l’OUA, coprésidées par les Secrétaires généraux des deux organisations. | UN | وهذا أيضا هو هدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها مسؤولون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، والتي يشترك في رئاستها اﻷمينان العامان. |
Les réunions annuelles des présidents des organes conventionnels et des titulaires de mandats relevant des procédures spéciales ont également pour but d'améliorer la coopération et l'efficacité de ces deux types de mécanismes relatifs aux droits de l'homme. | UN | وتهدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى تحسين التعاون بين مجموعتَي آليات حقوق الإنسان وتعزيز فعاليتهما. |
M. Golliher a représenté le CCA aux réunions annuelles de la Commission du développement durable à New York de 2005 à 2008. | UN | وقام الدكتور جوليهيـر بتمثيل المجلس الاستشاري في الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة في نيويورك، وذلك في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008. |