En toute probabilité, le dialogue devrait se poursuivre lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وكان هناك تطلّع إيجابي لأن يتواصل الحوار في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Communiqué de la vingt-neuvième réunion du Conseil de paix et de sécurité | UN | بيان صادر عن الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس السلام والأمن |
77. Le Président déclare ensuite la clôture de la vingt-neuvième réunion du Comité permanent. | UN | 77- وأعلن الرئيس بعد ذلك اختتام الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة. |
Rappelant également les recommandations de la vingt-neuvième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka (Bangladesh), | UN | إذ يستذكر توصيات الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش، |
La plupart des points sont accompagnés d'un aperçu général et résumé de leur examen par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-neuvième réunion. | UN | وقد وُضع لمعظم البنود ملخصٌ موجز للمعلومات الأساسية بشأنها وللمناقشة التي دارت حولها في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Elles ont également adopté une décision prévoyant que la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendrait dos-à-dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne dos à dos avec la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Les ministres ont approuvé le rapport de la vingt-neuvième réunion du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération Sud-Sud, ainsi que les recommandations qui y figurent. | UN | 85 - ووافق الوزراء على تقرير الاجتماع التاسع والعشرين للجنة خبراء صندوق بيريز غريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وأيدوا التوصيات الواردة فيه. |
Il examinera en outre un document de suivi axé sur les questions soulevées à la vingt-neuvième réunion au sujet de la gestion de la propriété intellectuelle. | UN | وسوف يستعرض الفريق ويناقش متابعة ورقة مناقشة تركز على الأسئلة التي طرحت في الاجتماع التاسع والعشرين بشأن تناول الملكية الفكرية. |
Leur proposition, qui a été présentée et examinée lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, comprenait une disposition sur la destruction des HCFC. | UN | وتضمن مقترحهما الذي قدم ونوقش خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مكوناً يتعلق بتبريد مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية. |
Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Suède, qui présidait l'Union européenne, a élaboré une proposition sur la question et l'a examinée lors de réunions bilatérales avec plusieurs Parties. | UN | وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية أعدت السويد، بوصفها رئيسةً للاتحاد الأوروبي، اقتراحاً يتعلق بالمسألة وناقشته بشكل ثنائي مع العديد من الأطراف. |
En outre, la note résume l'évolution de la question depuis la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرض المذكرة ملخصات للتطوّرات ذات الصلة بهذه المسألة والتي طرأت منذ الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le chapitre I présente les projets de décision élaborés par les Parties et les groupes de contact constitués durant la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 2 - ويتضمّن الفصل الأول مشاريع المقررات التي أعدتها الأطراف وأفرقة الاتصال المتكوّنة من الأطراف وذلك خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et que les Parties n'avaient pas pu se mettre d'accord sur la date d'ici laquelle le cadre de l'évaluation devait être établi, ni sur la date à laquelle l'évaluation devrait être présentée aux Parties. | UN | فذكّر بأن مشروع المقرر نوقش في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، حيث لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على تواريخ إعداد اختصاصات التقييم وتاريخ تقديم التقييم إلى الأطراف. |
Le projet de rapport de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail sera présenté pour adoption. | UN | 23 - يعرض مشروع تقرير الاجتماع التاسع والعشرين على الفريق العامل لاعتماده. |
Le présent document constitue la version finale du rapport approuvée par le président du Comité exécutif et proposée par le Secrétariat du Fonds à la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير النهائي عينه، الذي قدّمته أمانة الصندوق إلى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية بعدما وافق عليه رئيس اللجنة التنفيذية. |
À la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Union européenne avait proposé un projet de décision sur la question, mais aucun consensus n'avait pu être dégagé à ce sujet. | UN | وفى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل اقترح الاتحاد الأوروبي مشروع مقرر بشأن هذه المسألة، ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
De convoquer la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne immédiatement après la vingt-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal.] | UN | أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في أعقاب الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.] |
Le Président du Comité d'application a présenté un résumé du rapport du Comité d'application sur les travaux de sa vingt-neuvième réunion. | UN | 130 - قدم رئيس لجنة التنفيذ ملخصاً لتقرير الاجتماع التاسع والعشرين للجنة التنفيذ. |
Dans sa décision XX/4, la Réunion des Parties a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter un rapport préliminaire au Groupe de travail à sa vingt-neuvième réunion portant sur les cinq questions suivantes : | UN | 7 - طلب اجتماع الأطراف في المقرر 20/4 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يزوّد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بتقرير أولي عن المسائل الخمس التالية: |
Le Comité se réunirait en mars 2009 pour finaliser le rapport afin qu'il puisse être examiné par le Groupe de l'évaluation technique et économique et présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion en juillet 2009. | UN | وستجتمع اللجنة في آذار/مارس 2009 لاستكمال وضع التقرير لكي يستعرضه الفريق ويقدمه إلى الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في تموز/يوليه 2009. |
III. ADOPTION DU PROJET DE RAPPORT DE LA VINGT-NEUVIEME REUNION | UN | ثالثاً - إقرار مشروع تقرير الاجتماع التاسع والعشرين |