ويكيبيديا

    "الاجتماع الثاني والعشرين للدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vingt-deuxième Réunion des États
        
    Rapport sur les travaux de la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير عن الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Pouvoirs des représentants à la vingt-deuxième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Rapport de la vingt-deuxième Réunion des États parties UN تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف
    On a salué la diligence avec laquelle la Commission a mené ses travaux depuis la vingt-deuxième Réunion des États parties. UN 58 - وأُعرب عن التقدير للجنة لسرعتها في إنجاز العمل منذ الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    Lettre datée du 27 avril 2012, adressée au Président de la vingt-deuxième Réunion des États parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental UN رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2012 موجهة من رئيس لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 5 juin 2012, portant sur les pouvoirs des représentants à la vingt-deuxième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة، مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012، عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Commission de vérification des pouvoirs recommande à la vingt-deuxième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer d'adopter le projet de résolution suivant : UN 11 - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    12. Rapport sur les travaux de la vingt-deuxième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 12 - تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La Commission a décidé que le Président préparerait, en consultation avec tous les membres, un exposé sur les travaux de la Commission qu'il présenterait devant la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention. UN 53 - وافقت اللجنة على أن يعد الرئيس، بالتشاور مع جميع الأعضاء، عرضاً بشأن أعمال اللجنة يقدمه إلى الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية.
    f) Rapport de la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (SPLOS/251). UN (و) تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (SPLOS/251).
    Compte tenu des légères modifications introduites dans la composition de la Commission, à la suite des élections tenues à la vingt-deuxième Réunion des États parties, il a fallu pourvoir certains sièges dans les deux sous-commissions qui examinent actuellement les demandes. UN 19 - في ضوء التغيير الجزئي في عضوية اللجنة، الذي نشأ عن الانتخابات التي جرت في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف، يتعين ملء شواغر محددة في اللجنتين الفرعيتين اللتين تتوليان حاليا فحص الطلبات.
    Après l'élection des membres de la Commission à la vingt-deuxième Réunion des États parties, il a également fallu reconstituer les organes subsidiaires de la Commission. UN 34 - ثمة حاجة أيضا إلى إعادة تشكيل الهيئات الفرعية التابعة للجنة بعد أن جرى انتخاب أعضاء اللجنة في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    Nous attendons également avec intérêt la vingt-deuxième Réunion des États parties à Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui doit se tenir l'année prochaine et qui devrait être le forum d'un débat prometteur sur les questions relatives au droit de la mer entre les États parties et les observateurs. UN وبالمثل، نتطلع إلى الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الذي سيعقد في العام المقبل، إذ يبشّر بإجراء مناقشات مفيدة حول مسائل قانون البحار، التي تشمل الدول الأطراف والمراقبين على حد سواء.
    1. En application de l'article 34 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la vingt-deuxième Réunion des États parties au Pacte sera convoquée par le Secrétaire général au Siège le mardi 4 février 2003, afin de pourvoir un siège devenu vacant au Comité des droits de l'homme. UN 1- طبقاً للمادة 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، سيدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في العهد يوم الثلاثاء، 4 شباط/فبراير 2003، في مقر الأمم المتحدة، وذلك لغرض شغل منصب شاغر في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    En l'absence d'autres questions, le Président déclare close la vingt-deuxième Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 14 - الرئيس: قال إنه بما أنه لا توجد مسائل أخرى، فهو يعلن اختتام الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le projet de budget pour l'exercice 2013-2014, approuvé par le Tribunal à sa trente-troisième session, a été soumis à la vingt-deuxième Réunion des États parties. UN 91 - قدمت مقترحات الميزانية للفترة 2013-2014، التي وافقت عليها المحكمة في دورتها الثالثة والثلاثين، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    II. Rapport sur les dispositions prises en application de la décision de la vingt-deuxième Réunion des États parties concernant le budget du Tribunal pour 2013-2014 UN ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014
    En ma qualité de Président de la Commission des limites du plateau continental, je tiens à vous informer de l'état d'avancement des travaux de la Commission depuis la vingt-deuxième Réunion des États parties, tenue en juin 2012. UN 1 - أود أن أبلغكم، بصفتي رئيس لجنة حدود الجرف القاري، عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة منذ الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    La Commission a également décidé qu'à l'issue de l'élection des membres à la vingt-deuxième Réunion des États parties, le groupe de travail spécial désigné pour examiner les questions relatives à sa charge de travail devrait être reconstitué. UN 12 - وقررت اللجنة أيضا ضرورة إعادة تشكيل الفريق العامل المخصص الذي عيّنته اللجنة كي يتناول المسائل المتصلة بعبء عملها، وذلك على إثر انتخاب أعضاء اللجنة في الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف.
    b) Rapport sur les dispositions prises en application de la décision de la vingt-deuxième Réunion des États parties concernant le budget du Tribunal pour 2013-2014 UN (ب) تقرير عن الإجراءات المتخذة عملاً بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد