ont été distribués aux écoliers et aux personnes handicapées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies et lors d'autres manifestations de sensibilisation. | UN | على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية |
Amélioration de la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique | UN | تعزيز الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة |
Célébrer la Journée de la connaissance et récompenser les élèves qui ont terminé leurs études en fonction de leurs résultats, comme c'est le cas dans les différents établissements d'enseignement. | UN | الاحتفال بيوم العلم الذي يتم فيه توزيع جوائز للمتفوقين من الأطفال الجانحين على غرار سائر المؤسّسات التربوية. |
Rappelant sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ، |
Le 12 août 2010, la Journée internationale de la jeunesse a été célébrée au Bangladesh avec toute la solennité voulue. | UN | في 12 آب/أغسطس 2010، جرى الاحتفال بيوم الشباب العالمي في بنغلاديش بما يليق به من مهابة. |
2. Décide de célébrer le 1er août de chaque année la Journée de l'émancipation en solidarité avec la diaspora africaine; | UN | 2 - يقرر الاحتفال بيوم 1 آب/أغسطس من كل سنة عيدا للتحرير تضامنا مع الأفريقيين في المهجر؛ |
commémoration de la Journée des droits de l'homme, y compris distribution de 1 000 exemplaires d'une affiche, et émission à la radio d'un message de 30 minutes (sur 5 stations) | UN | الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، شمل توزيع 000 1 نسخة من ملصق، وفقرة إذاعية مدتها 30 دقيقة بثتها خمس محطات إذاعية |
La décision de proclamer le 17 juillet Journée de la justice pénale internationale souligne l'importance du Statut de Rome, qui a été adoptée à cette date historique, en 1998. | UN | ويؤكد قرار الاحتفال بيوم 17 تموز/يوليه، بوصفه يوما للعدالة الجنائية الدولية، أهمية نظام روما الأساسي، الذي أعتمد في ذلك اليوم التاريخي من عام 1998. |
De nombreuses institutions nationales ont saisi l'occasion de la Journée des droits de l'homme pour lancer leurs projets en rapport avec la Conférence. | UN | وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادرات مرتبطة بالمؤتمر العالمي. |
Décision sur la célébration de la Journée de l'émancipation en Afrique | UN | مقرر بشأن الاحتفال بيوم التحرير في أفريقيا |
Explosion au stade Dinamo à Grozny durant la célébration de la Journée de la Victoire | UN | تفجير في ملعب دينامو بغروزني خلال الاحتفال بيوم النصر |
Il a également adressé ses remerciements à toutes les institutions de la SADC, notamment le secrétariat, qui ont contribué au succès de la célébration de la Journée de la SADC et à l'organisation du Sommet. | UN | وشكر المؤتمر أيضا مؤسسات الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ولا سيما أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي ساهمت في نجاح الاحتفال بيوم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي وفي تنظيم مؤتمر القمة. |
des pays non alignés à l'occasion de la célébration de la Journée des droits de l'homme | UN | الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
En outre, nous devons célébrer la Journée de la Terre quotidiennement. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين علينا الاحتفال بيوم أمنا الأرض كل يوم. |
Rappelant sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ، |
Rappelant également sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ، |
Nous nous sommes réunies hier pour célébrer la Journée internationale de la femme et, surtout, pour parler de notre travail à la Conférence. | UN | لقد اجتمعنا بالأمس من أجل الاحتفال بيوم المرأة، والأهم من ذلك، من أجل مناقشة أعمالنا في المؤتمر. |
22. Engage les États, le système des Nations Unies, la société civile et tous les acteurs concernés à continuer de célébrer le 6 février la Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines et à en saisir l'occasion pour intensifier les campagnes de sensibilisation et prendre des mesures concrètes contre les mutilations génitales féminines; | UN | " 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
commémoration de la Journée Mwalimu Nyerere (organisée par la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie) | UN | الاحتفال بيوم مواليمو نيريري (تنظمه البعثة الدائمة لجمهورية تنـزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة) |
:: célébration de journées des droits de l'homme | UN | :: الاحتفال بيوم حقوق الإنسان |