"الاحتفال بيوم" - Traduction Arabe en Français

    • célébration de la Journée
        
    • la Journée de
        
    • Institution d'une journée
        
    • la Journée internationale
        
    • de célébrer le
        
    • célébrer la Journée
        
    • commémoration de la Journée
        
    • de proclamer le
        
    • occasion de la Journée
        
    • célébration de journées
        
    ont été distribués aux écoliers et aux personnes handicapées à l'occasion de la célébration de la Journée des Nations Unies et lors d'autres manifestations de sensibilisation. UN على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    Amélioration de la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique UN تعزيز الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Célébrer la Journée de la connaissance et récompenser les élèves qui ont terminé leurs études en fonction de leurs résultats, comme c'est le cas dans les différents établissements d'enseignement. UN الاحتفال بيوم العلم الذي يتم فيه توزيع جوائز للمتفوقين من الأطفال الجانحين على غرار سائر المؤسّسات التربوية.
    Rappelant sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , UN إذ تشير الى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ،
    Le 12 août 2010, la Journée internationale de la jeunesse a été célébrée au Bangladesh avec toute la solennité voulue. UN في 12 آب/أغسطس 2010، جرى الاحتفال بيوم الشباب العالمي في بنغلاديش بما يليق به من مهابة.
    2. Décide de célébrer le 1er août de chaque année la Journée de l'émancipation en solidarité avec la diaspora africaine; UN 2 - يقرر الاحتفال بيوم 1 آب/أغسطس من كل سنة عيدا للتحرير تضامنا مع الأفريقيين في المهجر؛
    commémoration de la Journée des droits de l'homme, y compris distribution de 1 000 exemplaires d'une affiche, et émission à la radio d'un message de 30 minutes (sur 5 stations) UN الاحتفال بيوم حقوق الإنسان، شمل توزيع 000 1 نسخة من ملصق، وفقرة إذاعية مدتها 30 دقيقة بثتها خمس محطات إذاعية
    La décision de proclamer le 17 juillet Journée de la justice pénale internationale souligne l'importance du Statut de Rome, qui a été adoptée à cette date historique, en 1998. UN ويؤكد قرار الاحتفال بيوم 17 تموز/يوليه، بوصفه يوما للعدالة الجنائية الدولية، أهمية نظام روما الأساسي، الذي أعتمد في ذلك اليوم التاريخي من عام 1998.
    De nombreuses institutions nationales ont saisi l'occasion de la Journée des droits de l'homme pour lancer leurs projets en rapport avec la Conférence. UN وانتهزت مؤسسات وطنية عديدة فرصة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لبدء مبادرات مرتبطة بالمؤتمر العالمي.
    Décision sur la célébration de la Journée de l'émancipation en Afrique UN مقرر بشأن الاحتفال بيوم التحرير في أفريقيا
    Explosion au stade Dinamo à Grozny durant la célébration de la Journée de la Victoire UN تفجير في ملعب دينامو بغروزني خلال الاحتفال بيوم النصر
    Il a également adressé ses remerciements à toutes les institutions de la SADC, notamment le secrétariat, qui ont contribué au succès de la célébration de la Journée de la SADC et à l'organisation du Sommet. UN وشكر المؤتمر أيضا مؤسسات الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ولا سيما أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي ساهمت في نجاح الاحتفال بيوم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي وفي تنظيم مؤتمر القمة.
    des pays non alignés à l'occasion de la célébration de la Journée des droits de l'homme UN الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    En outre, nous devons célébrer la Journée de la Terre quotidiennement. UN وعلاوة على ذلك، يتعين علينا الاحتفال بيوم أمنا الأرض كل يوم.
    Rappelant sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , UN إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والمعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ،
    Rappelant également sa résolution 47/196 du 22 décembre 1992, intitulée " Institution d'une journée internationale pour l'élimination de la pauvreté " , UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٩٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المعنون " الاحتفال بيوم دولي للقضاء على الفقر " ،
    Nous nous sommes réunies hier pour célébrer la Journée internationale de la femme et, surtout, pour parler de notre travail à la Conférence. UN لقد اجتمعنا بالأمس من أجل الاحتفال بيوم المرأة، والأهم من ذلك، من أجل مناقشة أعمالنا في المؤتمر.
    22. Engage les États, le système des Nations Unies, la société civile et tous les acteurs concernés à continuer de célébrer le 6 février la Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines et à en saisir l'occasion pour intensifier les campagnes de sensibilisation et prendre des mesures concrètes contre les mutilations génitales féminines; UN " 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    commémoration de la Journée Mwalimu Nyerere (organisée par la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie) UN الاحتفال بيوم مواليمو نيريري (تنظمه البعثة الدائمة لجمهورية تنـزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة)
    :: célébration de journées des droits de l'homme UN :: الاحتفال بيوم حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus