ويكيبيديا

    "الاحتواء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de confinement
        
    • endiguement
        
    • inclusion
        
    • intégration
        
    • le confinement
        
    • enveloppe
        
    • rétention
        
    • du confinement
        
    • 'isolation
        
    • doit contenir
        
    • un confinement
        
    • de retenue
        
    Si vous pouviez reproduire cela même brièvement, pensez-vous que vous pourriez construire une chambre de confinement pour vous-même ? Open Subtitles إذا امكنك تكرار ذلك حتى لفترة وجيزة هل تعتقد أنك يمكنك بناء غرفة الاحتواء لنفسك؟
    Essayant de forcer l'unité de confinement, et ils ne savent pas ce qu'ils font. Open Subtitles يحاولون أختراق وحدة الاحتواء وهم لا يعرفون ما الذى يقومون بفعله
    Ces objets sont si dangereux, qu'on ne peut les neutraliser qu'avec ces champs de confinement. Open Subtitles هذه الأشياء خطيرة جداً يتم التحكم بها فقط في حقول الاحتواء الأرجوانيه
    Une telle politique ne peut être basée sur les anciens préceptes de la politique d'endiguement. UN وتلك السياسة لا يمكن أن تقام على مفاهيم قديمة لسياسة الاحتواء.
    Les activités d'inclusion sociale visent à intégrer les personnes handicapées à la vie économique, politique et sociale. UN وتستهدف أنشطة الاحتواء الاجتماعي إدماج الأشخاص ذوي الإعاقات في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Le mariage est une intégration. Open Subtitles الزواج قائم على الاحتواء.
    A Three Mile Island, le coeur du réacteur a été sérieusement endommagé, mais la plupart des produits de fission ont été retenus dans l'enceinte de confinement. UN وحادثة ثري مايل أيلند ألحقت ضررا خطيرا بقلب المفاعل، لكن نظام الاحتواء احتفظ بجميع النواتج الانشطارية تقريبا.
    Lors de cette inspection, les mesures de confinement et de surveillance devront être contrôlées. UN وسيلزم خلال عملية التفتيش هذه، فحص تدابير الاحتواء والمراقبة.
    Des mesures de confinement et de surveillance ont été mises en place pour préserver la continuité des connaissances jusqu'à la fermeture et la mise sous scellés du cœur. UN وأرسيت تدابير الاحتواء والمراقبة بغية الحفاظ على استمرارية المعارف إلى أن يتم إغلاق القلب وختمه.
    Ces systèmes combineront les mêmes mesures de confinement et de surveillance que celles mises en œuvre aux fins des garanties de l'AIEA. UN وسوف تجمع نظم رصد الجرد هذه بين ضمانات الاحتواء التقليدية وتدابير المراقبة.
    Les travaux de construction de l'enceinte de confinement doivent commencer en 2006 et s'achever en 2009. UN وسيبدأ تشييد مبنى الاحتواء عام 2006 ومن المقرر أن يكتمل عام 2009.
    La construction d'une nouvelle enceinte de confinement est considérée comme l'étape la plus importante du projet de réalisation d'un massif de protection. UN ويعتبر تشييد مبنى الاحتواء الآمن الجديد أهم أطوار مشروع خطة تنفيذ المأوى.
    Des mesures ont été effectuées lorsque les têtes se trouvaient à divers niveaux de confinement et de protection. UN وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية.
    Des mesures ont été effectuées lorsque les têtes se trouvaient à divers niveaux de confinement et de protection. UN وقد أُجريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية.
    L'endiguement a certes été une politique efficace pour garder à l'écart l'Est totalitaire pendant plusieurs dizaines d'années. UN لقد كان الاحتواء دون شك سياسة فعالة أبقت على الشرق الذي ينتهج النظام الشمولي عند حده لعقود.
    Cependant, les vestiges de la politique d'endiguement influencent encore fortement les relations de l'Europe centrale et de l'Europe de l'Est avec le reste du monde. UN ومع هذا فإن بقايا سياسة الاحتواء لا تزال تؤثر تأثيرا بالغا على علاقات أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية بسائر العالم.
    La politique d'endiguement a cédé à une politique de coopération plus large et plus solide entre États et peuples. UN واضطرت سياسة الاحتواء الى افساح الطريق لسياسة تقوم على التعاون اﻷوسع واﻷصح بين الدول والشعوب.
    Le plan stratégique est fondé sur les piliers que sont l'inclusion, la viabilité, la responsabilité et le respect des droits de l'homme. UN وتقوم الخطة الاستراتيجية على أساس الدعائم المتمثلة في الاحتواء والاستدامة والمساءلة واحترام حقوق الإنسان.
    Figure 7 Concept de l'intégration complète (schéma) (avec l'aimable autorisation de: GRS) UN الشكل 7- مفهوم الاحتواء الكامل (التخطيطي) (مقدّم مجاملةً من: GRS)
    Elle va être rompu temporairement vers le bas sur l'échelle atomique, au moins jusqu'à ce que nous pouvons la mettre dans le confinement permanent. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون مكسورة مؤقتا أسفل على المستوى الذري، على الأقل حتى نستطيع الحصول عليها إلى الاحتواء دائم.
    6.4.13 Vérification de l'intégrité de l'enveloppe de confinement et de la protection radiologique et évaluation de la sûreté—criticité UN ٦-٤-٢١ إجراءات الاختبار ٦-٤-٣١ اختبار سلامة نظام الاحتواء والتدريع وتقييم أمان الحالة الحرجية
    La rétention primaire du carburant à l'intérieur de ce récipient est assurée par une outre en aluminium soudé d'un volume intérieur maximal de 46 l. UN يتكون الاحتواء الأولي للوقود داخل هذا الوعاء من حويصل من الألمنيوم الملحوم ذي حجم داخلي أقصى قدره 46 لتراً.
    La durée du confinement devrait s'étaler sur un siècle et dans une cinquantaine d'années, le combustible nucléaire sera transféré dans un réservoir spécialement construit pour le recevoir. UN ويُقدر أن تستمر فترة الاحتواء تلك مائة عام. وبعد حوالي 50 سنة سيتم نقل الوقود النووي إلى مستودع خاص يتم إنشاؤه.
    A toutes les équipes, on amène le tube au sas d'isolation. Open Subtitles إلى كل الفرق، سنقوم بنقل العبوة إلى وحدة الاحتواء
    Lorsqu'une batterie ne répond pas à la condition stipulant qu'elle ne doit contenir ni plomb, ni cadmium ni mercure et qu'elle n'est pas conforme à des caractéristiques reconnues au niveau national ou international, elle doit être doit soumise aux dispositions réglementaires de la Convention de Bâle. UN (4) إذا كانت البطارية لا تفي بشروط عدم الاحتواء على الرصاص أو الكادميوم أو الزئبق ولا تتوافق مع المواصفات المناسبة الوطنية أو المعترف بها دولياً، فينبغي أن تراقب بموجب اتفاقية بازل.
    un confinement rapide des déversements et des fuites; UN ' 2` بواسطة الاحتواء السريع للانسكابات والتسرّبات؛
    Mon cher, est-il possible que ton module de retenue ait essayé d'accéder au système de l'ATCU? Open Subtitles هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد