Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2013 du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل. |
les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée. | UN | وأضاف أنه يجب أن تكون الاحتياجات المقترحة من الموارد مماثلة لاحتياجات البعثات الأخرى المماثلة للبعثة في طبيعتها ومدتها. |
Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2015 relatives à 13 missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2015 لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب قرارات اتخذها مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات. |
Récapitulatif des prévisions de dépenses que l'Assemblée générale est invitée à approuver pour 2014 et 2015, par source de financement | UN | موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل |
On trouvera dans le présent rapport les prévisions relatives aux ressources nécessaires pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010, dont le montant net total s'élève à 158 989 300 dollars (montant brut : 168 118 600 dollars). | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (البعثة) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 التي يبلغ مجموعها الصافي 300 989 158 دولار (الإجمالي 600 118 168 دولار). |
Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2014 relatives à 11 missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات. |
Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2011 relatives à six missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام. |
Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2011 relatives à 10 missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لعشر بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات. |
les prévisions de dépenses pour l'exercice 2008/09 sont liées au mandat de la Mission. | UN | بحيث تُستمد الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2008-2009 من ولاية البعثة. |
Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2010 relatives à six missions politiques spéciales faisant partie du groupe thématique constitué des envoyés spéciaux ou personnels, des conseillers spéciaux du Secrétaire général. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام. |
Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2010 relatives à neuf missions politiques spéciales créées sur décision du Conseil de sécurité, regroupées sous l'intitulé < < Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts > > . | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لتسع بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات. |
Le présent rapport fait suite à la résolution susmentionnée. On y trouvera les prévisions de dépenses de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وهذا التقرير مقدم في سياق القرار المذكور أعلاه، ويتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
Le présent rapport donne les prévisions de dépenses, pour 2007, relatives à sept missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique : envoyés spéciaux et personnels, conseillers spéciaux et représentants personnels du Secrétaire général. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لسبع بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين، والمستشارين الخاصين، والممثلين الشخصيين للأمين العام. |
les prévisions de dépenses pour l'exercice 2008/09 sont liées au mandat de la Mission. | UN | تُستمد الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2008-2009 من ولاية البعثة. |
les prévisions de dépenses figurant dans le présent rapport représentent le minimum nécessaire sur le plan des ressources financières et humaines pour l'exercice 2008/09 par rapport au budget de 2007/08. | UN | 5 - وتمثل الاحتياجات المقترحة من الميزانية، الواردة في هذا التقرير تقديرا أوليا للاحتياجات من الموارد المالية والبشرية للفترة المالية 2008/2009، مقارنة بمستويات الفترة 2007/2008. |
Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2008 au titre de huit missions politiques spéciales constituées à la suite de décisions du Conseil de sécurité, qui ont été regroupées sous l'intitulé Équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 من أجل ثماني بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن مقررات مجلس الأمن. |
Le montant net des prévisions de dépenses de la MANUA pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010 est estimé à 241 944 300 dollars (montant brut : 256 579 500 dollars). | UN | وتقدر الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يخص البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ صافيه 300 944 241 دولار (وإجماليه500 579 256 دولار). |
Le Comité était également saisi des prévisions de dépenses pour deux autres missions (A/C.5/56/25/Add.3). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا الاحتياجات المقترحة من موارد لبعثتين إضافيتين (A/C.5/56/25/Add.3). |
Le présent rapport contient les prévisions relatives aux ressources nécessaires pour la Mission des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2008, dont le montant net total s'élève à 80 923 900 dollars (montant brut : 88 363 900 dollars). | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وصافي مجموعها 900 923 80 دولار (إجماليه 900 363 88 دولار). |
La recommandation globale concernant les ressources demandées pour les deux missions figure à la section IV du rapport du Comité consultatif. | UN | وترد التوصية العامة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثتين في الفرع الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Ceci explique la différence entre les effectifs proposés au paragraphe 7 ci-dessus et le nombre de postes approuvés indiqué à l'annexe III. L'analyse du volume de travail a été présentée au Comité consultatif le 4 avril 1995. | UN | ويفسر هذا الفرق بين الاحتياجات المقترحة من الموظفين والمشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه وعدد الوظائف المرخص بها والمبينة في المرفق الثالث. وقد قدم تحليل عبء العمل للجنة الاستشارية في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
Il recommande donc que le montant des ressources prévues au titre du personnel civil soit réduit de 11 184 600 dollars. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المقترحة من المــوارد في بنــد الموظفين المدنيين بمبلغ ٦٠٠ ١٨٤ ١١ دولار. |
Le montant des crédits demandés pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 194 164 000 dollars, dont 173 260 600 dollars directement à la charge de la Caisse et 20 903 400 dollars pour l'ONU. | UN | 17 - خلال الفترة 2012-2013، تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد المخصصة للصندوق 000 164 194 دولار: بحيث تم تخصيص مبلغ 600 260 173 دولار مباشرة لرأس مال الصندوق ومبلغ 400 903 20 دولار للأمم المتحدة. |
Tenant compte de ses recommandations formulées aux paragraphes 23 et 32 ci-dessus, le Comité consultatif recommande que le montant total des crédits proposé par le Secrétaire général soit réduit de 139 700 dollars. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها توصياتها الواردة في الفقرتين 23 و 32 أعلاه، فإنها توصي بخفض إجمالي الاحتياجات المقترحة من الأمين العام بمبلغ 700 139 دولار. |
montant des ressources proposées au titre du carburant pour 2009/10 | UN | الاحتياجات المقترحة من الوقود للفترة 2009/2010 |