Désolé. Je n'ai même pas remarqué. Je suis juste survolté. | Open Subtitles | أوه, أسف, لم الاحظ انني قمت بذلك أنا فقط مفعم بالنشاط |
Je cherche quelqu'un qui a pu être là aujourd'hui, et j'ai remarqué que vous preniez des photos. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شخص ما قد يكون هنا اليوم وكنت الاحظ انك تلتقط الصور |
Je n'ai pas remarqué de traces de piqûres ou d'amandes dans le contenu de l'estomac. | Open Subtitles | انا لم الاحظ اى علامات لأبرة او لوز فى محتويات معدتة |
Je n'ai jamais réalisé qu'il y avait des réfugiés sur Terre. | Open Subtitles | لم الاحظ مطلقاً أن احدهم قام باللجوء الى الارض |
Désolé, je ne remarque pas ça chez un mec, et si je l'ai dit ! | Open Subtitles | حسنا انا اسف انا لا الاحظ هذا فى الرجال .. ولكننى اخبرتك |
Même à cet âge, ça ne m'a pas pris longtemps pour réaliser que je n'étais que le bon alimentaire de ma mère. | Open Subtitles | حتى في ذلك السن لم يتطلب من وقت كبير حتى الاحظ انا كنت تذكرت وجبة امي القادمة |
Voyez-vous ça. Je n'ai même pas remarqué qu'il manquait. | Open Subtitles | حسناً, ماذا لو قلت لكِ اني لم الاحظ انها غير موجودة |
C'est moi, le fumier ? J'ai remarqué que vous vouliez prendre ma place. | Open Subtitles | اتعتقد بإني لم الاحظ كيف كنت تتملص طريقك هنا. |
Je n'avais jamais remarqué... parce qu'il essaie toujours de gâcher ma carrière... mais M. Schue a de jolis yeux. | Open Subtitles | لم الاحظ ذلك من قبل لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل |
Je n'ai pas remarqué de demande pour des billets. | Open Subtitles | حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
Tiens, ce bouleau. Depuis le temps que je passe ici, jamais remarqué. | Open Subtitles | يا الهي, لم الاحظ شجر القضبان هذا من قبل. |
Crois pas que j'avais pas remarqué. | Open Subtitles | أجل , لاتظن بأني لم الاحظ هذه النقطة |
Tu ne penses pas que je l'ai remarqué,mais si. | Open Subtitles | أنت تظنين بأن لم الاحظ، لكن كنت الاحظ |
Je n'avais jamais remarqué à quel point tes yeux étaient beaux. | Open Subtitles | أنا لم الاحظ أبدًا كم عيناكِ جميلة. |
Ça n'aidera pas mais j'ai remarqué... | Open Subtitles | مرحبا . انظر ، لم استطع ان لا الاحظ ذلك ... |
Oh, je n'avais jamais remarqué que tu avais de si grandes mains masculines. | Open Subtitles | أنا لم الاحظ أبداً كم لديك يد رجولية |
Par exemple, j'ai réalisé que quand tu me vois faire quelque chose de stupide et que tu ne dis rien à ce propos, et tu es juste gentille. | Open Subtitles | كمثال , أنا الاحظ انك عندما ترينى أقوم بفعل شىء غبى و لا تقولى عنه شيئ , تعرفى و لكنك تكونى لطيفة فقط |
Je n'avais jamais réalisé combien j'aimais cet endroit. | Open Subtitles | هل تعلمي.. انا لم الاحظ كم أحب هذا المكان الا عندما تركته و ذهبت بعيدا عنه |
- Je n'ai pas réalisé. - Que des collants ne sont pas un pantalon? | Open Subtitles | انا لم الاحظ اليس هذا الباس الضيق بنطال ? |
Je remarque que tu fais la moue. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Honnetement, Je-je suis un peu dans une période difficile, et ça m'a fait réaliser que je n'avais pas été le meilleur envers les femmes. | Open Subtitles | بالحقيقة اني اعاني الكثير من الاوقات الصعبة مما جعلني الاحظ بما فيهم انتي |
Je n'ai pas pu m'empêcher de constater qu'Alex était parti ce matin, alors que vous restez à la maison. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الا الاحظ ان أليكس ترك البيت هذا الصباح بينما بقيت انت في البيت |
Et à chaque fois, je remarquais cette femme, de longs cheveux blonds, des lunettes. | Open Subtitles | و في كل ليلة اربعاء كنت الاحظ تلك الامراة شعر اشقر طويل و نظارات بإطار سميك |
Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer votre petite querelle avec Wade. | Open Subtitles | لم استطع الا ان الاحظ شجارك الصغير مع ويد |