Je me demande si tu as des rêves récurrents ? | Open Subtitles | اتسأل إذا كنت قادرة على أعادة سرد الاحلام |
Pense ce que tu veux, mais ici, les rêves se réalisent. | Open Subtitles | قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة |
Mais certains de nos plus précieux rêves ou souvenirs sont refoulés. | Open Subtitles | لكن الاكثر حفظ او تعلق بالذكريات و الاحلام المكبوته |
Dans des quartiers plus animés, la crème de la ville du rêve est réunie pour inspecter le résultat final d'un autre chef-d'œuvre. | Open Subtitles | في منطقة مفعمة بالحياة، عُبَاب ارض الاحلام تجمعت لفحص قطعة أخرى |
Il y a beaucoup de gamins de 13 ans dans le coin avec une voix et un rêve. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المراهقات مثلي ممن لديهن الاصوات الجميلة و الاحلام |
rêver ne vous mènera pas à Damas, mais la discipline si. | Open Subtitles | ان الاحلام لن توصلك الى دمشق ولكن النظام سيفعل |
Oh, un homme doit continuer à rêver... mais il doit apprendre à mettre ses rêves en pratique... au lieu de passer son temps à y penser! | Open Subtitles | اوه, يجب ان يكون لدى المرء احلام ولكن عليه تنفيذ تلك الاحلام بشكل عملى ليس فقط الجلوس والتفكير فيها طوال الوقت |
Il est en plongée, en ce moment, dans les grands fonds où naissent les rêves. | Open Subtitles | انه يُبحرُ تحت البحارِ الآن هو يَغِيرُ في العُمقَ حيث تصنع الاحلام |
En parlant de rêves, j'en ai de vraiment bizarres ces derniers temps. | Open Subtitles | بالحديث عن الاحلام يروادني حلم غريب مؤخرا |
Si tu continues de faire ces rêves, appelle donc Rosalee. | Open Subtitles | انظر لو ما زالت هذه الاحلام تطاردك تاكد باتصالك لروزالي |
Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. | Open Subtitles | كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي |
Pour devenir guerrier, l'homme Cohiuano doit tout abandonner et s'enfoncer seul dans la jungle, guidé par ses rêves. | Open Subtitles | لا صبح محارب مثل التشاركيو يجب ان اترك كل شيء ورائي واذهب الى الغابة تقودني الاحلام |
Mais les personnes en deuil voient souvent les êtres aimés dans leurs rêves, et pensent qu'ils voient leur fantôme. | Open Subtitles | الناس من حزنهم يرون احبائهم في الاحلام ويعتقدوا بأنهم رأو اشباح |
Et puis on montre à Charlie de quoi les rêves sont faits, juste comme Hilary Duff nous a enseigné. | Open Subtitles | بعد ذلك نري تشارلي ان الاحلام مصنوعه من ماذا بنفس ماعلمتنا هيلاري دف |
Une fois au pays des rêves, on allait à la benne du studio photo. | Open Subtitles | بمجرد انك ذهبت الى ارض الاحلام لقد قدنا عبر البلدة الى القمامة التي بخلف استديو التصوير |
Alors je devrait faire de mon Hôtel du rêve un hôtel lambda parmi tant d'autres? | Open Subtitles | كان لابد ان اجعل من فندقى فندق الاحلام. مثل اى شىء اخر مثل السقف البرتقالى الامع انها لا تؤلم خنزير امريكى غبى |
Mais il y a cette vie que je suis supposée vivre, ce rêve que mon père et ma mère ont pour moi... et même si ça me tue, | Open Subtitles | ولكن هناك الحياة التي يجب أن أعيشها وتحقيق الاحلام تلك التي يتمنونها لي أبي وأمي ورغم ذلك هذا الأمر يقتلني |
Vous connaissez ce rêve, c'est toujours le même. Alors pourquoi... | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليله |
Ouais. C'est pas grave j'achèterais un nouveau journal pour rêve. | Open Subtitles | لا بأس سأشتري مفكرة جديدة لكتابة الاحلام |
L'ironie du sort veut que la "Dream Team " se trouvait à moins de 8 km de là. | Open Subtitles | ومن السخرية ان فريق الاحلام كان علي قرب خمسة اميال في روما |
De retour à Détroit pour leurs adieux, les fabuleuses Dreams ! | Open Subtitles | سيداتي و سادتي نعود الي ديترويت و مع الاداء الاخير لفتيات الاحلام |