"الاحلام" - Translation from Arabic to French

    • rêves
        
    • rêve
        
    • rêver
        
    • Dream
        
    • Dreams
        
    Je me demande si tu as des rêves récurrents ? Open Subtitles اتسأل إذا كنت قادرة على أعادة سرد الاحلام
    Pense ce que tu veux, mais ici, les rêves se réalisent. Open Subtitles قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة
    Mais certains de nos plus précieux rêves ou souvenirs sont refoulés. Open Subtitles لكن الاكثر حفظ او تعلق بالذكريات و الاحلام المكبوته
    Dans des quartiers plus animés, la crème de la ville du rêve est réunie pour inspecter le résultat final d'un autre chef-d'œuvre. Open Subtitles في منطقة مفعمة بالحياة، عُبَاب ارض الاحلام تجمعت لفحص قطعة أخرى
    Il y a beaucoup de gamins de 13 ans dans le coin avec une voix et un rêve. Open Subtitles هنالك الكثير من المراهقات مثلي ممن لديهن الاصوات الجميلة و الاحلام
    rêver ne vous mènera pas à Damas, mais la discipline si. Open Subtitles ان الاحلام لن توصلك الى دمشق ولكن النظام سيفعل
    Oh, un homme doit continuer à rêver... mais il doit apprendre à mettre ses rêves en pratique... au lieu de passer son temps à y penser! Open Subtitles اوه, يجب ان يكون لدى المرء احلام ولكن عليه تنفيذ تلك الاحلام بشكل عملى ليس فقط الجلوس والتفكير فيها طوال الوقت
    Il est en plongée, en ce moment, dans les grands fonds où naissent les rêves. Open Subtitles انه يُبحرُ تحت البحارِ الآن هو يَغِيرُ في العُمقَ حيث تصنع الاحلام
    En parlant de rêves, j'en ai de vraiment bizarres ces derniers temps. Open Subtitles بالحديث عن الاحلام يروادني حلم غريب مؤخرا
    Si tu continues de faire ces rêves, appelle donc Rosalee. Open Subtitles انظر لو ما زالت هذه الاحلام تطاردك تاكد باتصالك لروزالي
    Carol, tu continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. Open Subtitles كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي
    Pour devenir guerrier, l'homme Cohiuano doit tout abandonner et s'enfoncer seul dans la jungle, guidé par ses rêves. Open Subtitles لا صبح محارب مثل التشاركيو يجب ان اترك كل شيء ورائي واذهب الى الغابة تقودني الاحلام
    Mais les personnes en deuil voient souvent les êtres aimés dans leurs rêves, et pensent qu'ils voient leur fantôme. Open Subtitles الناس من حزنهم يرون احبائهم في الاحلام ويعتقدوا بأنهم رأو اشباح
    Et puis on montre à Charlie de quoi les rêves sont faits, juste comme Hilary Duff nous a enseigné. Open Subtitles بعد ذلك نري تشارلي ان الاحلام مصنوعه من ماذا بنفس ماعلمتنا هيلاري دف
    Une fois au pays des rêves, on allait à la benne du studio photo. Open Subtitles بمجرد انك ذهبت الى ارض الاحلام لقد قدنا عبر البلدة الى القمامة التي بخلف استديو التصوير
    Alors je devrait faire de mon Hôtel du rêve un hôtel lambda parmi tant d'autres? Open Subtitles كان لابد ان اجعل من فندقى فندق الاحلام. مثل اى شىء اخر مثل السقف البرتقالى الامع انها لا تؤلم خنزير امريكى غبى
    Mais il y a cette vie que je suis supposée vivre, ce rêve que mon père et ma mère ont pour moi... et même si ça me tue, Open Subtitles ولكن هناك الحياة التي يجب أن أعيشها وتحقيق الاحلام تلك التي يتمنونها لي أبي وأمي ورغم ذلك هذا الأمر يقتلني
    Vous connaissez ce rêve, c'est toujours le même. Alors pourquoi... Open Subtitles نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليله
    Ouais. C'est pas grave j'achèterais un nouveau journal pour rêve. Open Subtitles لا بأس سأشتري مفكرة جديدة لكتابة الاحلام
    L'ironie du sort veut que la "Dream Team " se trouvait à moins de 8 km de là. Open Subtitles ومن السخرية ان فريق الاحلام كان علي قرب خمسة اميال في روما
    De retour à Détroit pour leurs adieux, les fabuleuses Dreams ! Open Subtitles سيداتي و سادتي نعود الي ديترويت و مع الاداء الاخير لفتيات الاحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more