Oui, et parfois il y a d'autres forces en jeu. | Open Subtitles | نعم, وبعض الاحيان هناك ضغوط اخرى في العمل. |
parfois quand un être aimé meurt,nous ressentons la culpabilité du survivant. | Open Subtitles | بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين |
Je suppose que parfois les traditions de famille sautent des générations. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الاحيان التقاليد العائلية تفوت بعض الاجيال. |
Hum, des fois j'aimerais que tu fasses moins bien ton travail. | Open Subtitles | بعض الاحيان اتمنى انك لم تؤدي عملك بشكل جيد. |
parfois, je ne le pense pas, mais cette fois, c'est vrai. | Open Subtitles | بعض الاحيان لا اعني ذلك ولكن هذه المرة نعم |
Je n'ai pas souvent l'honneur de votre visite en salle d'autopsie. | Open Subtitles | ليس فى كثير من الاحيان أتشرف بحضورك الى المشرحة |
Quand le jardin est envahi par de mauvaises herbes, il est parfois préférable de tout brûler pour semer à nouveau. | Open Subtitles | عندما الحديقة تكون غارقه من الحشائش, انها بعض الاحيان افضل ان تحرق كليا وتزرع مرة اخرى. |
Mon mari, Jimmy... il a parfois des... crises et il se met à griffer. | Open Subtitles | زوجي جيمي بعض الاحيان تاتيه تلك النوبات والتي يخرجها على الاشياء |
- Et il m'arrive, parfois, d'avoir des crises de panique. | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه اها |
...m'ont aidée à réaliser que je peux parfois agir comme une cinglée, et je ne veux pas que mon nouveau mari pense que je suis cinglée. | Open Subtitles | ساعدني في ان احلل اني بعض الاحيان اني اتصرف كالشخص المجنون و لا اريد من زوجي الجديد ان يعتقد اني مجنونة |
Tu sais, parfois quand tu dis que tu ne veux pas boire, mais que tu as caché une bonne bouteille d'alcool, comme... | Open Subtitles | هل تعلمين عندما بعض الاحيان تقولين انك لن تشربي مرة اخرى و لكن لديك زجاجة الخمر الكبيرة بالسر |
Du sang, des tissus utérins, parfois de la matière fécale... | Open Subtitles | الدماء ، انسجة الرحم ، وبعض الاحيان البراز |
Avec le travail, toi, les enfants, j'ai parfois besoin d'être seul. | Open Subtitles | منكِ انت والعمل والأطفال اريد وقت لنفسي بعض الاحيان |
Je pensais que j'allais éclater. Mlle May, je sais que vous êtes bien triste parfois. Mon père ne ressent jamais rien. | Open Subtitles | كما لو أنني سأنفجر آنسة ماي، أعلم أنك تحزنين كثيراً في بعض الاحيان أبي لا يشعر اطلاقاً |
Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. | Open Subtitles | اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان |
J'ai vu les mecs mélanger de la drogue dans la farine des fois. | Open Subtitles | بعض الاحيان ارى العمال يمزجون الطحين بالمخدرات |
La douleur qu'ils ont subi et, oui, des fois celle qu'ils vont ressentir. | Open Subtitles | الالم الذي قاسوه ونعم,بعض الاحيان الالم الذي سوف يقاسوه |
Des fois je lui parlais. Je pensais que ça la réveillerait. | Open Subtitles | في بعض الاحيان اتحدث معها ظننت بأن هذا قد يوقضها |
- Disons juste... que quelques fois, la brillance est célébrée, et parfois c'est étouffé. | Open Subtitles | انه في بعض الاحيان المتالقين يحتفلون واحيانا ينقلب ذلك |
Des fois il aime être le leader quand il s'agit de faire des bêtises. | Open Subtitles | هو في بعض الاحيان يحب ان يلعب دور القائد |
Au lieu d'investir, les entreprises réagissent souvent en procédant à des restructurations internes pour réduire les coûts et accroître l'efficacité. | UN | وبدلا من الاستثمار تستجيب الشركات في معظم الاحيان بإجراء عمليات إعادة تنظيم داخلي لتخفيض التكاليف ولتعزيز الفعالية. |
C'est bon, tout le monde a besoin de de se laisser aller de temps en temps. | Open Subtitles | لا بأس، الكل يحتاج أن يسكر إلي هذه الدرجة بعض الاحيان. |