ويكيبيديا

    "الاختراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pénétration
        
    • piratage
        
    • hack
        
    • infiltration
        
    • pirater
        
    • percée
        
    • intrusion
        
    • hacker
        
    • propagation
        
    • poreuse
        
    • la brèche
        
    • piratable
        
    • perméables
        
    • pénétromètres
        
    • nécessaire pour ouvrir
        
    Ce métal dense est utilisé dans des munitions pour ses capacités de pénétration et comme matériau de protection pour les véhicules blindés. UN ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة.
    La Cour suprême des Pays-Bas a opté pour une interprétation large du viol, à savoir toutes les formes de pénétration forcée de nature sexuelle. UN واختارت المحكمة الهولندية العليا تفسيراً واسعاً للاغتصاب: أي كل شكل من أشكال الاختراق بالقوة ذي طابع جنسي.
    Il essayait de faire passer nos débats sur le piratage de blague à réalité. Open Subtitles كان يستمر في تغيير موضوع الاختراق .من مجرد مزحه الى واقع
    Mais le piratage a été conçu de sorte à pousser une mule innocente, telle que Mlle Quinn, à le transporter via une clé USB et à l'injecter dans un disque dur gouvernemental. Open Subtitles لكن الاختراق تم بطريقة ما ليخدع اشخاص بريئين مثل الآنسه كوين ليحملون الفلاش
    Regarde si on peut désactiver le hack et les faire atterrir en sécurité. Open Subtitles ونحاول تعطيل الاختراق ونجعلها تهبط بسلام
    Ayant diversifié leur champ d'action, ces groupes sont désormais capables d'étendre leur pouvoir d'infiltration. UN وقد نوعت الآن نطاق أنشطتها وتمكنت من توسيع نطاق قدراتها على الاختراق.
    Ça l'a ému et il m'a montré comment pirater de n'importe où. Dur à détecter. Open Subtitles أراني كيفيّة الاختراق من أماكن مختلفة بجانب المسار، بدون أن يتمّ تتبّعي.
    Une grande partie de l'énergie sera réfléchie par cette surface, et la pénétration des ondes dans le socle sous-jacent s'en trouve considérablement affaiblie. UN وينعكس قدر كبير من الطاقة من هذا السطح بحيث تقل بدرجة كبيرة قدرة الطاقة على الاختراق والوصول إلى الركيزة السفلية.
    Cette pénétration aboutit à une banalisation généralisée du discours, de l'écrit, et donc de l'acte, racistes ou xénophobes. UN ويؤدي هذا الاختراق إلى تعميم قبول الخطاب والنصوص العنصرية وبالتالي الأفعال العنصرية أو القائمة على كره الأجانب.
    Cette pénétration semble, au contraire, destinée à étendre le territoire israélien et à incorporer des colonies illégales à Israël. UN بل إن هذا الاختراق يهدف على ما يبدو إلى توسيع الأرض الإسرائيلية وضم مستوطنات غير مشروعة إلى إسرائيل.
    Le rayonnement hyperfréquences possède une capacité de pénétration d’un objet qui est proportionnelle à la longueur d’ondes du rayonnement. UN ويمكن لﻹشعاع ذي الموجات الدقيقة اختراق جسم ما إلى مسافات كبيرة، ويمكن أن يضاهي عمق الاختراق أطوال موجات اﻹشعاع.
    En général, plus la longueur d’ondes est étendue, plus grande est la pénétration. UN وبصفة عامة كلما زاد طول الموجة زاد الاختراق.
    La menace de pénétration terroriste par des frontières poreuses suffit à susciter à l'échelle internationale un sentiment d'anxiété, d'insécurité, voire de paranoïa. UN فتهديد الاختراق الإرهابي من خلال حدود نفيذة كان كافيا لإثارة القلق الدولي وانعدام الأمن وأحيانا هاجس الارتياب المستمر.
    D'après Interpol, le piratage vient de l'est. Open Subtitles وفقاً للانتربول ، لقد حصل الاختراق من المنطقة الشرقية
    Le piratage, on devrait peut-être pas le mettre à exécution. Open Subtitles الاختراق ، كل شيء ربما لا يجب علينا ان ننفذ هذا
    FSociety revendique être à l'origine du piratage. Open Subtitles هذه اف سوسيتي ، اعلنت مسؤوليتها عن الاختراق
    Vous avez repoussé le hack pour cibler Terry Colby. Open Subtitles لقد انحرفت عن الاختراق لإستهداف تيري كولبي
    Toutefois, le déploiement d'agents infiltrés comporte des risques énormes et des difficultés inhérentes à l'infiltration. UN ولكن نشر الموظفين المستترين يتضمن مخاطر أعلى وصعوبات تلازم عملية الاختراق.
    Ah, et, pirater et voir des enregistrements vidéos, ça a aidé ou est-ce que ça a fait mal ? Open Subtitles و الاختراق و مشاهدة سجلات الفيديو هل كان مفيد ام مؤذي؟
    Cette percée du multilatéralisme sur le continent africain encouragera un dynamisme toujours plus accentué. UN وهذا الاختراق في مجال تعددية الأطراف في القارة الأفريقية سوف يطور باستمرار المزيد من الحيوية والوضوح.
    Les tests d'intrusion sont prévus au budget pour 2013. UN وخُطط في الميزانية لإجراء اختبارات الاختراق في عام 2013.
    De cette façon, ils peuvent hacker le système aéronautique de l'avion et les abattre. Open Subtitles هكذا يستطيعون الاختراق للنظام الجوي للطائرة وإسقاطها ما لا نعرفه
    Pour convertir ce temps de passage en épaisseur, la vitesse de propagation dans ce matériel doit être calculée de façon précise. UN ولتحويل زمن الاختراق ذلك إلى سُمك، ينبغي تحديد سرعة انتشار الموجة في تلك المادة تحديدا دقيقا.
    L'essentiel de ce matériel a été introduit dans le pays par la frontière avec le Pakistan, qui est poreuse. UN وتأتي معظم هذه المواد عبر الحدود السهلة الاختراق مع باكستان.
    J'ai besoin de toi pour trouver comment re-stabiliser la brèche. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمعرفة كيفية إعادة الاستقرار الاختراق.
    Quelle chance, ils ont un forum très actif et piratable. Open Subtitles لحسن حظّنا، لديهم لوحة رسائل نشطة جدًّا وسهلة الاختراق
    Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes. UN إضافة إلى ذلك، فإن حدود بلدنا سهلة الاختراق إلى حد ما بسبب الثغرات التي يمكن تنفيذ أي عملية اتجار غير مشروع بالأسلحة عبرها.
    Outre des instruments, les pénétromètres comprennent les sous-systèmes requis pour les opérations en surface. UN وإلى جانب الأدوات، تضم أجهزة الاختراق النظم الفرعية اللازمة للعمل فوق السطح.
    Que les mines soient détectables ou non ne changera rien au temps nécessaire pour ouvrir des couloirs ni aux techniques employées. UN ولا يوجد فارق بين الألغام القابلة للاكتشاف أو غير القابلة للاكتشاف فيما يتعلق بزمن الاختراق أو طريقته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد