Évaluation dans les fonds d'affectation spéciale gérés par ONU-Femmes | UN | تقييم الصندوقين الاستئمانيين اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Elle salue également la constitution de fonds d'affectation spéciale pour les activités de coopération technique dans le domaine de la sécurité alimentaire et des énergies renouvelables. | UN | كما تبدي إندونيسيا تقديرها لإنشاء الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجددة. |
La valeur des nouveaux fonds d'affectation spéciale devrait de la même façon se trouver multipliée. | UN | ومن المتوقَّع أن تتضاعف قيمة الصندوقين الاستئمانيين الجديدين على نحو مماثل. |
Dépenses en 2009 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal et de la Convention de Vienne | UN | المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
Dépenses en 2008 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne | UN | المصروفات في عام 2008 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
Les deux fonds d'affectation spéciale gérés par l'UNPOS n'ont pas reçu de nouvelles ressources. | UN | 99 - ولم ترد مدفوعات أخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين اللذين يديرهما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Contribuer aux fonds d'affectation spéciale des Nations Unies et de l'OUA | UN | المساهمة في الصندوقين الاستئمانيين للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Programme et budget : rapport sur l'état des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour 1999 | UN | البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999 |
Les États Membres, quant à eux, devraient contribuer davantage aux deux fonds d'affectation spéciale créés pour faciliter les travaux dans ce domaine. | UN | وينبغي للدول الأعضاء في الوقت ذاته أن تزيد مساهمتها للصندوقين الاستئمانيين المنشأين لتسهيل إعداد المنشورات. |
Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre la désertification et la sécheresse | UN | ويرد مركز هذين الصندوقين الاستئمانيين الفرعيين في البيان السابع والعشرين. |
Rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛ |
Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
Rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛ |
Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
Les Parties souhaiteront peut-être se pencher sur le sujet et prier le PNUE de reconduire les Fonds d'affectation spéciale selon qu'il conviendra. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في المسألة وتطلب إلى برنامج البيئة تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين حسب الاقتضاء. |
La section C de chaque annexe correspondant à un scénario récapitule les dépenses imputées au fonds d'affectation spéciale de chaque convention. | UN | ويورد الفرع جيم من كل مرفق سيناريو ملخصا للتكاليف التي سيتم تمويلها من كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية. |
2. Rapports financiers des Fonds d'affectation spéciale et budgets du Protocole de Montréal | UN | التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول |
Questions administratives : rapports financiers des Fonds d'affectation spéciale et budgets du Protocole de Montréal | UN | المسائل الإدارية: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتا البروتوكول |
Dépenses en 2011 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne | UN | نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
Il souhaitera peutêtre exprimer sa gratitude aux Parties qui ont versé leurs contributions au budget de base en temps voulu et à celles qui ont fait des contributions volontaires aux fonds d'affection spéciale. | UN | وقد تود أن تعرب عن تقديرها للأطراف التي سددت اشتراكاتها في الميزانية الأساسية في حينها وللأطراف التي قدمت تبرعات للصندوقين الاستئمانيين. |