Il y aura tout un bataillon allemand au stade de Colombes. | Open Subtitles | سيكسب الألمان كل المعارك على الاقل فى الاستاد الاوليمبى |
Dans les égouts, nous avons trouvé une conduite du stade. | Open Subtitles | فى اسفل المجارى اكتشفنا قناة صرف قاعدة الاستاد |
Ce stade fait partie d'un complexe sportif qui dispose d'installations pour presque tous les sports officiels de caractère international. | UN | وهذا الاستاد هو جزء من مجمع رياضي مجهز عملياً لكافة الرياضات الرسمية على المستوى الدولي. |
Sur le stade, un gros camion est venu à sa rencontre et, peu après, les lumières du stade se sont éteintes. | UN | وكان في استقبال الطائرة في الاستاد شاحنة ضخمة. |
Toutes les installations sportives de la ville ont hélas été détruites et le stade olympique sert maintenant de cimetière. | UN | ومما يؤسف له أن كافة المنشآت الرياضية دمرت وأصبح الاستاد اﻷوليمبي يستخدم اﻵن مقبرة. |
Une trentaine de policiers ont été tués dans cette ville, où des habitants sans défense ont été rassemblés de force dans le stade municipal puis abattus. | UN | وقد قُتل زهاء ٣٠ من رجال الشرطة في غاغرا، واقتيد السكان اﻷبرياء إلى الاستاد الرياضي وقُتلوا رميا بالرصاص. |
Il faut également se rappeler des applaudissements dans le stade de Sarajevo en 1984, lorsque la ville a accueilli les Jeux olympiques d'hiver. | UN | وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية. |
Lorsque les athlètes défilent dans le stade, chacun représentant son pays, égaux dans leurs chances, nations grandes et petites, nous devenons fiers des nôtres et admiratifs des leurs. | UN | وفي موكب الرياضيين في الاستاد يمثل كل وفد بلده بفرص متساوية، سواء من اﻷمم الكبيرة أو الصغيرة. |
Le camp de la Police des Nations Unies a été transféré au camp du stade. | UN | نقل معسكر شرطة الأمم المتحدة إلى معسكر الاستاد. |
Et nous avons des raisons de croire que le coupable a caché une bombe IEM dans le stade. | Open Subtitles | ولدينا سبب لنصدق ان ايا مل كان هذا الشخص الذى وراء هذا الدب. قد زرع جهاز الاى ام بى هنا فى هذا الاستاد. |
C'est un mur porteur. D'ici, je peux détruire 1/4 du stade. | Open Subtitles | هذا حائط داعم، من هنا بوسعي القضاء على ربع الاستاد |
Il nous faudra faire escorter le bus pour l'aller et le retour au stade. | Open Subtitles | سنحتاج لحمايه انوبيس الفريق من و إلى الاستاد |
La rumeur du stade quand un des joueurs s'éclate sur le terrain. | Open Subtitles | الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب |
Paisano's, c'est à côté du stade ? | Open Subtitles | آوه, مطعمبايزونو, هذا المحل بجانب الاستاد , أليس كذلك ؟ |
Je vais aller fermer les fenêtres du stade. | Open Subtitles | أتعرف ماذا سأفعل؟ سأركض خلال الاستاد وأغلق النوافذ. |
Les 12 tartes seront livrées au stade. | Open Subtitles | اثني عشر قطعة كيك بالكريمة في طريقها الي الاستاد |
J'aimerais savoir pourquoi vous étiez au stade à ce moment-là. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة. |
Après s'être donné tant de mal au stade ! | Open Subtitles | و بعد كل المشقة التي تكبدناها في الاستاد |
J'ai suivi ton intuition à propos de l'affaire du stade en Amérique du Sud. | Open Subtitles | حول هذا الاستاد واطلاق النار في أمريكا الجنوبية |
Il est entré dans le stade et je ne l'ai plus revu. | Open Subtitles | قام بالذهاب الى الاستاد ولم أره بعدها ابداً هل قال أى شئ ؟ |
Tu m'emmènes au concert le week-end prochain, à l'Anaheim Stadium ? | Open Subtitles | هل تصحبني الي الحفلة التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم |