"الاستاد" - Translation from Arabic to French

    • stade
        
    • Stadium
        
    Il y aura tout un bataillon allemand au stade de Colombes. Open Subtitles سيكسب الألمان كل المعارك على الاقل فى الاستاد الاوليمبى
    Dans les égouts, nous avons trouvé une conduite du stade. Open Subtitles فى اسفل المجارى اكتشفنا قناة صرف قاعدة الاستاد
    Ce stade fait partie d'un complexe sportif qui dispose d'installations pour presque tous les sports officiels de caractère international. UN وهذا الاستاد هو جزء من مجمع رياضي مجهز عملياً لكافة الرياضات الرسمية على المستوى الدولي.
    Sur le stade, un gros camion est venu à sa rencontre et, peu après, les lumières du stade se sont éteintes. UN وكان في استقبال الطائرة في الاستاد شاحنة ضخمة.
    Toutes les installations sportives de la ville ont hélas été détruites et le stade olympique sert maintenant de cimetière. UN ومما يؤسف له أن كافة المنشآت الرياضية دمرت وأصبح الاستاد اﻷوليمبي يستخدم اﻵن مقبرة.
    Une trentaine de policiers ont été tués dans cette ville, où des habitants sans défense ont été rassemblés de force dans le stade municipal puis abattus. UN وقد قُتل زهاء ٣٠ من رجال الشرطة في غاغرا، واقتيد السكان اﻷبرياء إلى الاستاد الرياضي وقُتلوا رميا بالرصاص.
    Il faut également se rappeler des applaudissements dans le stade de Sarajevo en 1984, lorsque la ville a accueilli les Jeux olympiques d'hiver. UN وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية.
    Lorsque les athlètes défilent dans le stade, chacun représentant son pays, égaux dans leurs chances, nations grandes et petites, nous devenons fiers des nôtres et admiratifs des leurs. UN وفي موكب الرياضيين في الاستاد يمثل كل وفد بلده بفرص متساوية، سواء من اﻷمم الكبيرة أو الصغيرة.
    Le camp de la Police des Nations Unies a été transféré au camp du stade. UN نقل معسكر شرطة الأمم المتحدة إلى معسكر الاستاد.
    Et nous avons des raisons de croire que le coupable a caché une bombe IEM dans le stade. Open Subtitles ولدينا سبب لنصدق ان ايا مل كان هذا الشخص الذى وراء هذا الدب. قد زرع جهاز الاى ام بى هنا فى هذا الاستاد.
    C'est un mur porteur. D'ici, je peux détruire 1/4 du stade. Open Subtitles هذا حائط داعم، من هنا بوسعي القضاء على ربع الاستاد
    Il nous faudra faire escorter le bus pour l'aller et le retour au stade. Open Subtitles سنحتاج لحمايه انوبيس الفريق من و إلى الاستاد
    La rumeur du stade quand un des joueurs s'éclate sur le terrain. Open Subtitles الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب
    Paisano's, c'est à côté du stade ? Open Subtitles آوه, مطعمبايزونو, هذا المحل بجانب الاستاد , أليس كذلك ؟
    Je vais aller fermer les fenêtres du stade. Open Subtitles أتعرف ماذا سأفعل؟ سأركض خلال الاستاد وأغلق النوافذ.
    Les 12 tartes seront livrées au stade. Open Subtitles اثني عشر قطعة كيك بالكريمة في طريقها الي الاستاد
    J'aimerais savoir pourquoi vous étiez au stade à ce moment-là. Open Subtitles أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة.
    Après s'être donné tant de mal au stade ! Open Subtitles و بعد كل المشقة التي تكبدناها في الاستاد
    J'ai suivi ton intuition à propos de l'affaire du stade en Amérique du Sud. Open Subtitles حول هذا الاستاد واطلاق النار في أمريكا الجنوبية
    Il est entré dans le stade et je ne l'ai plus revu. Open Subtitles قام بالذهاب الى الاستاد ولم أره بعدها ابداً هل قال أى شئ ؟
    Tu m'emmènes au concert le week-end prochain, à l'Anaheim Stadium ? Open Subtitles هل تصحبني الي الحفلة التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more