Elle salue également les efforts déployés par la Division de la communication stratégique du Département pour promouvoir la connaissance des messages et des projets des Nations Unies. | UN | وأشادت بالجهود التي تبذلها شُعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة للإدارة في تعزيز رسائل الأمم المتحدة ومشاريعها. |
La Directrice de la Division de la communication stratégique du Département de l'information fournit des informations au Comité. | UN | قدم إحاطةً للَّجنة مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام. |
L'ONUCI a contribué à définir les attributions du Groupe consultatif, l'organe consultatif stratégique du secrétariat du Conseil national de sécurité, composé d'acteurs nationaux et internationaux de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وقد ساهمت العملية في وضع اختصاصات الفريق الاستشاري، الذي يشكل أمانة الهيئة الاستشارية الاستراتيجية التابعة لمجلس الأمن الوطني التي تتألف من الأطراف الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
Les services de communication stratégique du Département continuent à faire connaître l'ONU grâce à des produits et des activités d'information bien définis et bien ciblés. | UN | وتعمل دوائر الاتصالات الاستراتيجية التابعة للإدارة على تعزيز قصة الأمم المتحدة باتباع نهج جيد التحديد ومحدد الأهداف لتقديم المنتجات والأنشطة الإعلامية. |
Depuis 1991, les différents types et le nombre de forces nucléaires non stratégiques de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont été notablement réduits, et des catégories complètes d'armes de ce type ont été entièrement éliminées. | UN | ومنذ عام 1991، تم تخفيض أنواع وأعداد القوات النووية شبه الاستراتيجية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بدرجة كبيرة، بما في ذلك إزالة فئات من تلك الأسلحة برمتها. |
La charge de travail du Service administratif du Département des opérations de maintien de la paix, qui fournit également un soutien à la cellule militaire stratégique de la FINUL et au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, dépend de plusieurs variables, dont l'augmentation du nombre total de fonctionnaires relevant de l'administration du Département. | UN | 71 - ويتأثر عبء عمل المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام، الذي يتولى أيضا تقديم الدعم الإداري للخلية العسكرية الاستراتيجية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، بعدد من المتغيرات. |
Ainsi, l'ONU a mis en place, au sein du Service de la gestion stratégique du Bureau de l'informatique et des communications, un Bureau de la gestion des projets, organe central chargé de veiller à l'alignement des investissements informatiques sur les priorités de l'Organisation. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت الأمم المتحدة مكتباً مركزياً لإدارة المشاريع ضمن دائرة الإدارة الاستراتيجية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بهدف ضمان مواءمة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع أولويات المنظمة. |
Le sous-programme sera exécuté par la Division de la communication stratégique du Département, laquelle comprend le Service des campagnes de communication et le Service des centres d'information, y compris le réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | 24-6 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام، وهي تتألف من دائرة الحملات الإعلامية ودائرة مراكز الإعلام، وتشمل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
La Division de la communication stratégique du Département de l'information a établi des plans de travail sur la communication pour 2004 et 2005 dans le contexte du budget-programme pour l'exercice biennal. | UN | 393 - أعدت شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام خطط عمل للاتصالات للفترة 2004-2005 في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
La Division de la communication stratégique du Département de l'information a assuré la publicité de la Journée internationale auprès des médias, en particulier au moyen des centres d'information des Nations Unies, qui ont fait traduire le message du Secrétaire général en 10 langues et l'ont diffusé auprès de journalistes et d'ONG. | UN | ووزعت شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام وقائع اليوم الدولي على وسائط الإعلام، وعلى وجه الخصوص من خلال شبكة المراكز الإعلامية للأمم المتحدة، التي أعدت الترتيبات اللازمة لترجمة رسالة الأمين العام إلى عشر لغات وتوزيعها على الصحفيين والمنظمات غير الحكومية. |
Le secrétariat du Groupe pour les communications, avec l'aide de la Division de la communication stratégique du Département de l'information, a préparé un calendrier annuel des principales activités du système des Nations Unies pouvant intéresser les médias du monde entier. | UN | 14 - وقامت أمانة فريق الاتصالات، بمساعدة شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام، بإعداد جدول زمني سنوي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرئيسية التي تحظى باهتمام وسائط الإعلام العالمية. |
24.6 Le sous-programme sera exécuté par la Division de la communication stratégique du Département, laquelle comprend le Service des campagnes de communication et le Service des centres d'information, y compris le réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | 24-6 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام، وهي تتألف من دائرة الحملات الإعلامية ودائرة مراكز الإعلام، وتشمل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
La Division de la communication stratégique du Département a collaboré étroitement avec le Bureau du Président de l'Assemblée générale à la promotion de manifestations de haut niveau de l'Assemblée ainsi que de ses débats thématiques, sessions extraordinaires et séances plénières commémoratives. | UN | 38 - وتعاونت شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام تعاونا وثيقا مع مكتب رئيس الجمعية العامة للترويج للمناسبات الرفيعة المستوى للجمعية العامة ونقاشاتها المواضيعية ودوراتها الاستثنائية وجلساتها العامة المكرسة للاحتفال. |
Pour de plus amples renseignements, des suggestions concernant d'éventuels entretiens et toute autre assistance connexe, on contactera la Division de la communication stratégique du Département de l'information, par téléphone au (212) 963-5851/2932/8264, ou par courrier électronique à l'adresse : mediainfo@un.org. | UN | 58 - وللحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء مقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام (الهاتف: (212) 963-5851 و 2932 و 8264، البريد الإلكتروني: mediainfo@un.org). |
Pour de plus amples renseignements, des suggestions concernant d'éventuels entretiens et toute autre assistance connexe, contacter la Division de la communication stratégique du Département de l'information, par téléphone au (212) 963-5851/8264, ou par courrier électronique à l'adresse : mediainfo@un.org. | UN | 92 - وللحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء مقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام على الهاتف: 212-963-5851 و 212-963-8264، البريد الإلكتروني: mediainfo@un.org. |
Pour de plus amples renseignements, des suggestions concernant d'éventuels entretiens et toute autre assistance connexe, contacter la Division de la communication stratégique du Département de l'information, par téléphone au (212) 963-5851/2932/8264, ou par courrier électronique à l'adresse : < mediainfo@un.org > . | UN | 101 - وللحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء مقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام. الهاتف: 212-963-5851 و212-963-2932 و212-963-8264. البريد الإلكتروني: mediainfo@un.org |
Le Comité a contrôlé la gestion des centres d'information des Nations Unies à la fois au niveau central, en s'intéressant à la Division de la communication stratégique du Département de l'information, et hors Siège, en étudiant un échantillon représentatif de centres d'information. | UN | 278 - وراجع المجلس كيفية إدارة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على مستويين، وهما المستوى المركزي حيث تتولى إدارة هذه المراكز شعبةُ الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام، والمستوى الميداني عبر مراجعة عينة تمثل مراكز الإعلام. |
Pour de plus amples renseignements, des suggestions concernant d'éventuels entretiens et toute autre assistance connexe, on contactera la Division de la communication stratégique du Département de l'information, par téléphone au 212 963 6816/6870, ou par courrier électronique à l'adresse : mediainfo@un.org. | UN | 74 - ولمزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء المقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام (الهاتف 212-963-6816/6870)؛ البريد الإلكتروني mediainfo@un.org). |
Pour de plus amples renseignements, des suggestions concernant d'éventuels entretiens et toute autre assistance connexe, on contactera la Division de la communication stratégique du Département de l'information, par téléphone au (212) 963-5851/2932/8264, ou par courrier électronique à l'adresse : mediainfo@un.org. | UN | 71 - للحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بإمكانية إجراء مقابلات وغير ذلك من المساعدة ذات الصلة، يرجى الاتصال بشعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام (الهاتف: 212) 963-5851/2932/8264)؛ البريد الإلكتروني: mediainfo@un.org. |
Le danger que courent le personnel civil de la MINUL et l'équipe de pays des Nations Unies est toutefois réduit par la présence militaire de la MINUL déployée dans toutes les zones du pays où l'équipe de pays des Nations Unies exécute des projets, ainsi que dans les installations stratégiques de l'ONU. | UN | ولكن وجود قوات البعثة التي تم نشرها في جميع مناطق البلد التي يقوم فيها فريق الأمم المتحدة القطري بتنفيذ المشاريع، بالإضافة إلى نشرها في المنشآت الاستراتيجية التابعة للأمم المتحدة، أدى إلى التخفيف من المخاطر التي يتعرض الموظفون المدنيون ببعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
Se conformant à l'obligation légale qu'il a de coopérer en matière pénale et, en particulier, à la lutte antiterroriste, le Timor-Leste a créé en 2003 le Bureau central national qui relève du Département des opérations et d'information stratégique de la Police nationale du Timor-Leste (UNPOL/PNTL). | UN | وتمشيا مع التزاماتها القانونية بالتعاون في المسائل الجنائية، وخاصة، بمواجهة الإرهاب، أنشئ مكتب مركزي وطني في 2003 داخل إدارة العمليات والمعلومات الاستراتيجية التابعة لهيئة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي() قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة. |