Le Directeur exécutif a concentré sa déclaration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 76 - وركز المدير التنفيذي في بيانه على استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Le Directeur exécutif a concentré sa déclaration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 76 - وركز المدير التنفيذي في بيانه على استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Recettes provenant des contributions prévues dans le plan stratégique du FNUAP pour 2014 -2017 | UN | الأرقام المستهدفة لإيرادات المساهمات في الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017 |
La stratégie de deuxième génération a été bien intégrée à la planification du plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017, grâce à l'institutionnalisation des programmes humanitaires au niveau mondial, régional et national. | UN | 44 - وقد أُدمجت استراتيجية الجيل الثاني بصورة فعالة عند إعداد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017، عن طريق تعميم البرمجة الإنسانية على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية. |
Ces résultats sont conformes aux engagements du FNUAP dans le cadre de résultats en matière de gestion qui figure dans le plan stratégique du Fonds pour la période 2008-2013. | UN | وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج إدارة الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج الإقليمية والعالمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
Les neuf produits en matière de gestion définis dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 sont : | UN | والنواتج الإدارية التسعة التي تتضمنها الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 هي: |
Le budget institutionnel est lié au cadre de gestion axé sur les résultats du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | 2 - وتُربط الميزانية المؤسسية بإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
IX. Déclaration du Directeur exécutif et rapport du Directeur exécutif sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 | UN | تاسعا - بيان المدير التنفيذي للصندوق، وتقرير المدير التنفيذي عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 |
L'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour la période 20082013 a abouti à la révision du cadre de résultats en matière de développement afin de mettre davantage l'accent sur le renforcement des capacités. | UN | 9 - وأسفر استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 عن تنقيح إطار النتائج الإنمائية من أجل زيادة التركيز على تنمية القدرات. |
6. Décide que le crédit ouvert doit être affecté aux 16 fonctions précisées dans le document DP/FPA/2009/10 pour réaliser les produits attendus en matière de gestion, comme indiqué dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013; | UN | 6 - يقرِّر أن يُستخدم المبلغ المخصَّص في تنفيذ المهام الستة عشرة المحدَّدة في الوثيقة DP/FPA/2009/10 لتحقيق نواتج الإدارة المقررة في الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013؛ |
En outre, dans le plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013, la coopération Sud-Sud est reconnue comme un domaine important auquel l'organisation doit prêter attention en l'intégrant dans son cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 حددت التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمجال هام ينبغي توجيه اهتمام الصندوق إليه من خلال إدراجه ضمن إطار النتائج الإدارية. |
Au niveau mondial, dans le plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013, la coopération Sud-Sud est reconnue comme un domaine important auquel l'organisation doit prêter attention. | UN | على الصعيد العالمي، حددت الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013 التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمجال هام ينبغي توجيه اهتمام الصندوق إليه. |
FNUAP. Une consultation informelle sur le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011 et d'autres questions connexes. | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: مشاورة غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011 والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
La promotion du renforcement des capacités nationales par la coopération Sud-Sud est l'un des principes régissant le système d'allocation des ressources et elle occupe une place importante dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011. | UN | ويمثل تعزيز بناء القدرات الوطنية عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد مبادئ نظام تخصيص الموارد؛ ويجري التأكيد على ذلك أيضا في الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011. |
Le programme s'aligne sur le plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 et est pleinement intégré dans la stratégie de planification familiale du Fonds " Oui au choix, non au hasard " . | UN | ويتواءم البرنامج مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017، ويندمج بصورة كاملة مع استراتيجية تنظيم الأسرة الخاصة بالصندوق بعنوان خيارات وليست فرصة. |
Les interventions mondiales et régionales sont constituées notamment d'actions qui favorisent l'exécution du plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 et la tenue des engagements pris envers le Conseil d'administration. | UN | ١٠ - وتتضمن التدخلات العالمية والإقليمية إجراءات تعزز ما تنص عليه الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017، والالتزامات الأخرى المتعهد بها إلى المجلس. |
Étant donné que les interventions mondiales et régionales ont pour objet d'appuyer l'exécution du plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017, les priorités de ces interventions sont conformes au centrage stratégique opéré par le Fonds. | UN | ٤٠ - لما كان الغرض الكلي من أي تدخلات عالمية وإقليمية هو دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2014-2017، فقد جرت محاذاة أولويات هذه التدخلات مع التركيز الاستراتيجي للمنظمة. |
Ces priorités correspondent à celle du plan stratégique du Fonds pour 2008-2011. | UN | وهذه الأولويات مرتبطة مباشرة بالخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011. |