Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa | UN | تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السادسة والخمسين المعقودة |
Extraits du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session | UN | مقتطفات من تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين |
Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa session extraordinaire | UN | تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الاستثنائية |
Les montants répartis non portés au crédit d'un État partie sont conservés par le Greffier jusqu'à ce que ce l'État partie ait versé l'intégralité des contributions dues pour l'exercice considéré. | UN | وسيحتفظ رئيس قلم المحكمة بالمبالغ المقسمة لحين سداد الاشتراكات عن الفترة المالية ذات الصلة بالكامل لتستخدم آنذاك على النحو المبين أعلاه. |
Rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa soixante-quatorzième session | UN | تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها السابعة والأربعين |
L’Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur sa session extraordinaire, décide : | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الاستثنائية)١(، تقرر: |
4. Décide d’examiner le rapport du Comité des contributions sur cette question dès que possible après sa publication. | UN | ٤ - تقرر النظر في تقرير لجنة الاشتراكات عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد صدور ذلك التقرير. |
RAPPORT DU COMITÉ DES CONTRIBUTIONS Le présent document est une version ronéotypée du rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-sixième session. | UN | تقرير لجنة الاشتراكات ـ * هذه الوثيقة صورة مستنسخة من تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السادسة والخمسين. |
3. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie du rapport du Comité des contributions sur sa session extraordinaire (A/50/11/Add.1 et Corr.1). | UN | ٣ - وكان قد عرض على اللجنة، لغرض نظرها في البند تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الاستثنائية A/50/11/Add.1) و (Corr.1. |
4. Décide d'examiner le rapport du Comité des contributions sur la question le plus tôt possible lors de la reprise de sa cinquantième session. | UN | ٤ - تقرر أن تنظر في تقرير لجنة الاشتراكات عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الخمسين المستأنفة. |
a) Rapport du Comité des contributions sur sa soixante-septième session : Supplément nº 11 (A/62/11); | UN | (أ) تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها السابعة والستين: الملحق رقم 11 (A/62/11)؛ |
a) Rapport du Comité des contributions sur sa soixante et onzième session (624 juin 2011) : Supplément no 11 (A/66/11); | UN | (أ) تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الحادية والسبعين (6-24 حزيران/ يونيه 2011): الملحق رقم 11 (A/66/11)؛ |
Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session Ibid., cinquante-quatrième session, Supplément No 11 (A/54/11), chap. IV, sect. C. | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها التاسعة والخمسين)٣(، |
Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-neuvième session Ibid., sect. A et B. | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها التاسعة والخمسين)٤(، |
Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-huitième session Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 11 (A/53/11). | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين)١(، |
Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur les travaux de sa cinquante-huitième sessionDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 11 (A/53/11). | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين)٢(، |
Les montants répartis non portés au crédit d'un État Partie sont conservés par le Greffier jusqu'à ce que ce l'État Partie ait versé l'intégralité des contributions dues pour l'exercice considéré. | UN | وسيحتفظ رئيس قلم المحكمة بالمبالغ المقسمة لحين سداد الاشتراكات عن الفترة المالية ذات الصلة بالكامل لتستخدم آنذاك على النحو المبين أعلاه. |
Les montants répartis non portés au crédit d'un État Partie sont conservés par le Greffier jusqu'à ce que ce l'État Partie ait versé l'intégralité des contributions dues pour l'exercice considéré. | UN | وسيحتفظ رئيس قلم المحكمة بالمبالغ المقسمة لحين سداد الاشتراكات عن الفترة المالية ذات الصلة بالكامل لتستخدم آنذاك على النحو المبين أعلاه. |
Toute part d'excédent attribuée mais non restituée en raison du non-versement ou du versement partiel de la contribution pour l'exercice considéré est conservée par le Greffier jusqu'à ce que la contribution due pour ledit exercice ait été versée en totalité. | UN | أي مبالغ من الفائض النقدي قُسّمت ولكن لم يجر إعادتها نظرا لعدم سداد الاشتراك عن الفترة المالية المعنية كليا أو لسداده جزئيا، يحتفظ بها المسجل إلى حين سداد الاشتراكات عن تلك الفترة المالية بالكامل. |
4. Décide qu'à compter du 1er janvier 2001, les Parties qui ont des arriérés de contributions pour une année entière ou davantage ne pourront pas prétendre : | UN | 4- يقرر أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، لن تكون الأطراف التي عليها متأخرات في الاشتراكات عن عام كامل أو أكثر مؤهلة: |
a Montants auxquels s'ajoutent les contributions pour l'année en cours. | UN | (أ) تضاف الاشتراكات عن العام الحالي. |