ويكيبيديا

    "الاشعاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rayonnements
        
    • rayonnement
        
    • radiations
        
    • radiation
        
    • radiologique
        
    • radioactivité
        
    • radioactifs
        
    • irradiation
        
    • radioprotection
        
    • radioactif
        
    • travailleur adulte
        
    La déficience de la moelle osseuse est un élément important du syndrome des rayonnements dû à l'exposition de l'organisme entier. UN ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من مكونات أعراض الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله.
    4. Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, quarantième session, UN لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، الدورة اﻷربعون
    La déficience de la moelle osseuse est un élément important du syndrome des rayonnements dû à l'exposition de l'organisme entier. UN ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من متلازمة الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله.
    Préoccupée par les effets néfastes qui peuvent résulter, pour les générations actuelles et futures, des niveaux de rayonnement auxquels l'homme et son environnement sont exposés, UN وإذ يساورها القلق إزاء اﻵثار الضارة التي يمكن أن تلحق باﻷجيال الحالية والمقبلة من جراء مستويات الاشعاع التي تتعرض لها البشرية والبيئة،
    " Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnement " UN أحد معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالية بشأن المتطلبات المتصلة بالحماية من الاشعاع.
    - Vu la quantité de radiations, émanant de la salle, il doit y en avoir. Open Subtitles نظرا لكمية الاشعاع المغناطيسي المنبثقة من الغرفة ينبغي أن تكون هناك أشرطة
    si je fais une radiation durant l'opération avant la reconstruction. Open Subtitles لو استخدمت الاشعاع اثناء العمليه قبل اعاده البناء
    Consciente de la nécessité de continuer à examiner et à rassembler des informations sur les rayonnements ionisants et à analyser leurs effets sur l'homme et son environnement, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الاشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Total, Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN المجموع، لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري
    Rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذرّي
    Les principes et les prescriptions concernant tant la sûreté des sources de rayonnements que l'intervention présentent un intérêt particulier dans le contexte de l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ومما له صلة خاصة في سياق مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي المبادئ والمتطلبات الخاصة بأمان مصادر الاشعاع وبالتدخل.
    Expose une série d'objectifs et de principes pour la protection contre les rayonnements ionisants et pour assurer la sûreté de l'utilisation des sources de rayonnements. UN تقدم الوثيقة مجموعة من الأهداف والمبادئ اللازمة للحماية من الاشعاع المؤين وكفالة الأمان في استخدام مصادر الاشعاع.
    Mesure des effets du rayonnement sur les composants et les circuits micro-électroniques UN قياس آثار الاشعاع في الالكترونيات الدقيقة
    L'intervention est un terme utilisé en radioprotection pour désigner les mesures prises pour empêcher ou réduire l'exposition aux rayonnements, par exemple en cas d'accident imputable à une source de rayonnement non contrôlée, et pour en atténuer les conséquences. UN وعبارة التدخل هي مصطلح من مصطلحات الوقاية من الاشعاع يشير الى التدابير التي تتخذ لمنع التعرض للاشعاع أو تقليل التعرض له، وذلك مثلا في حالة حادث يؤدي الى خروج مصدر مشع عن السيطرة، ولتخفيف عواقب ذلك.
    Ces explosions ont provoqué une très forte dose de rayonnement de courte durée. UN فهذان الانفجاران نتجت عنهما دفعة كبيرة واحدة من الاشعاع في فترة زمنية قصيرة.
    À ces effets immédiats s'ajoutent des effets à long terme causés par l'action des radiations ionisantes sur l'être humain et l'environnement. UN وعلاوة على اﻵثار الفورية التي أتينا على ذكرها، ثمة آثار أبعد مدى تنشأ عن الاشعاع المؤين التي تؤثر في الانسان والبيئة.
    Moyennant d'établir ces deux points, on pourrait conclure que les effets nocifs des radiations sur le corps humain sont couvertes par les termes du Protocole. UN وإذا أجيب على هذين السؤالين باﻹيجاب، فإن الضرر اللاحق بالجسم البشري بسبب الاشعاع سيكون مشمولا بأحكام البروتوكول.
    " Non-stochastic effects of ionizing radiation " UN تعاريف أساسية للكميات المستخدمة في الحماية من الاشعاع وفي الرصد وقياس الجرعات.
    Cela fait qu'il est d'autant plus nécessaire de renforcer la sûreté nucléaire et la protection radiologique. UN وهذا يعني أن ثمة حاجة أمس إلى تعزيز اﻷمن النووي والحماية من الاشعاع.
    Ce laboratoire a acquis une expérience importante et intéressante dans le domaine de la mesure des taux de radioactivité des mers et des océans. UN وقد جمع هذا المعمل خبرة هامة ومفيدة في ميدان قياس مستويات الاشعاع في البحار والمحيطات.
    Mon gouvernement ne dispose pas des sommes nécessaires pour assurer un nettoyage approprié, l'élimination des contaminants radioactifs, le traitement des maladies et des malformations congénitales causées par les essais nucléaires. UN وتفتقر حكومتي إلى المبالغ الضخمة اللازمة لكفالة التطهير الصحيح والتخلص من المواد الملوثة المشعة ومعالجة اﻷمراض التي يسببها الاشعاع والعيوب الخلقية الناجمة عن تجارب اﻷسلحة النووية.
    Cela représente moins d'un dixième du risque de cancer mortel consécutif à l'irradiation indiqué dans le rapport de 2000. UN وهذا يمثل أقل من عُشر أخطار التكوّن السرطاني القاتل في أعقاب الاشعاع والتي ورد ذكرها في تقرير 2000.
    Je mens tout le temps. J'adore mentir ! Comme ce truc soi-disant radioactif. Open Subtitles أكذب طوال الوقت، احب الكذب مثل ذاك الاشعاع
    Les modèles de dosimétrie interne et les radionucléides présentés dans la publication ICPR-30 (document no 4 ci-dessus) concernent le travailleur adulte. UN تلخص الوثيقة المعلومات المستخدمة لتوفير أحدث التقديرات عن الفاعلية البيولوجية النسبية لكل نوع من أنواع الاشعاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد