ويكيبيديا

    "الاضطلاع بالأنشطة التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités ci-après seront entreprises
        
    • entreprenant les activités ci-après
        
    • on entreprendra les activités suivantes
        
    • engager des
        
    • mener les activités suivantes
        
    • de mener les activités ci-après
        
    • mener à bien les activités suivantes
        
    • d'entreprendre les activités suivantes
        
    • entreprises les activités ci-après
        
    • entreprendra les activités décrites ci-après
        
    • sont les suivantes
        
    • activités ci-après ont été
        
    • activités suivantes sont prévues
        
    • activités ci-après seront menées
        
    • les activités ci-après seront exécutées
        
    27B.16 les activités ci-après seront entreprises au cours de l'exercice biennal : UN ٢٧ باء - ١٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    27C.69 Au cours de l'exercice biennal, on entreprendra les activités suivantes : UN ٧٢ جيم - ٩٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    Pour donner suite aux demandes formulées dans la résolution, il faudra engager des dépenses pour ce qui suit : UN ٢١0 - ولتنفيذ الطلبات الواردة في القرار، سيلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد:
    L'Équateur se propose de mener les activités suivantes dans le contexte de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine : UN 19 - تعتزم إكوادور الاضطلاع بالأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    37. Le Comité exécutif de la technologie est convenu de mener les activités ci-après en 2013: UN 37- واتفقت اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية في عام 2013:
    27B.24 les activités ci-après seront entreprises au cours de l'exercice biennal : UN ٢٧ باء - ٢٤ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    27E.63 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront entreprises : UN ٧٢ هاء - ٣٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    27E.84 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront entreprises : UN ٧٢ هاء - ٤٨ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    3. Décide que les pays en développement parties devraient contribuer aux mesures d'atténuation dans le secteur forestier en entreprenant les activités ci-après: UN 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    27C.78 Au cours de l'exercice biennal, on entreprendra les activités suivantes : UN ٢٧ جيم - ٨٧ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    Pour donner effet aux demandes formulées au paragraphe 19 de la résolution, relatives à l'organisation tous les deux ans d'une réunion-débat consacrée aux mesures coercitives unilatérales et aux droits de l'homme, il faudra engager des dépenses pour ce qui suit : UN ٢٤6 - ولتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 19 من القرار، والمتعلق بتنظيم حلقة نقاش مرة كل سنتين بشأن مسألة التدابير القسرية الانفرادية، يلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد:
    La Commission présidentielle contre la discrimination et le racisme à l'égard des populations autochtones du Guatemala se propose de mener les activités suivantes : UN 20 - تعتزم اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد السكان الأصليين في غواتيمالا الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    43. Le Comité exécutif de la technologie est convenu de mener les activités ci-après en 2013: UN 43- اتفقت اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية في عام 2013:
    Sous réserve des versements effectués par les donateurs, elle s'efforcera de mener à bien les activités suivantes : UN ورهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة، ستسعى بعثة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Actuellement, le secrétariat a pour mandat d'entreprendre les activités suivantes dans le domaine de l'orientation technique aux Parties: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    24.8 Au cours de l'exercice biennal seront entreprises les activités ci-après : UN ٤٢-٨ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    27D.31 La Division de l'informatique entreprendra les activités décrites ci-après. UN ٢٧ دال - ٣١ تقترح شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    Les activités entreprises sont les suivantes : UN ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، جرى الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    Conformément aux recommandations du Comité des aux comptes et comme en a été averti le Comité consultatif, les activités ci-après ont été entreprises en ce qui concerne le contrat : UN وعملا بتوصيات مراجعي الحسابات وكما ذكر ذلك إلى اللجنة، يجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية فيما يتعلق بالعقد:
    Activités 31. En 1998, les activités suivantes sont prévues : UN ٣١ - خلال عام ١٩٩٨، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    26.13 Les activités ci-après seront menées pendant l’exercice biennal : UN ٦٢-١٣ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    27C.23 Au cours de l'exercice biennal, les activités ci-après seront exécutées : UN ٧٢ جيم - ٣٢ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد